Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
0C1 EHIS Kl-DJEJLIS.
113
icke föreställa mig amtet än att sultanen låtit döda honom. Men, vid
mitt hufVud -och vid mina förfaders grafvar! om någonting ondt vederfarits
honom, så skall jag förgöra den, som varit orsaken dertill, innehade han
ock i min aktning det främsta rummet bland alla. Jag önskar derföre,
att du genast begifver dig till Basrah och skaffar mig underrättelser om
huruledes konung Mohammed, sonen af Suleømàn Ez-Zejni, uppfört sig
emot Ali, sonen af El-Fadl, KMkåns son.
Djaför lydde befallningen och begaf sig genast på väg; men när han
nalkades och såg oredan samt folkhvimlet, frågade han: hvad är orsaken
till denna folkskockning? Man berättade honom, huruledes det stod till med
Nur ed-Din, och när han hörde detta, hastade han till sultanen, helsade
denne, meddelade honom anledningen till sin ankomst och sade honom,
att, om någonting ondt vederfarits Ali Nur ed-Din, så skulle khalifen
förgöra den, som varit orsaken dertill. Derpå lät han fängsla sultanen tillika
med veziren EI-Mum, Sàwis son, men befallde, att man skulle frigöra Ali
Nur ed-Din och uppsätta honom på thronen som sultan i sultan
Moham-meds ställe. Sedan uppehöll sig veziren uti Basrah trenne hela dagar,
ünder hvilka man firade fester och anställde gästabud; men på morgonen
af ßerde dagen sade Ali Nur ed-Din till Djafar: mitt hjerta längtar efter
att få skåda de Rättroendes Beherskare. Då sade Djafar till konung
Mohammed, Sulqmàns son: red dig till res», ty vi skola förrätta
morgonbönerna och derefter begifva oss till Baghdad! — Han svarade: jag hör.
och lyder! — och de förrättade morgonbönerna samt stego alla till häst,
äfven veziren El-Muin, Såwis son, som nu ångrade hvad han gjort. Ali
x Nur ed-Din red vid sidan af Djafor, och de fortsatte sin resa, tilldess de
anlände till Baghdad, Fridens Boning.
De inställde sig för khalifen och meddelade honom hvad som händt
Nur ed-Din, hvarefter khalifen vände sig till honom och sade: tag detta
svärd och skilj dermed din fiendes hufvud från hans kropp! Och Nur
ed-Din tog svärdet och närmade sig dermed till EI-Muin, Såwis son; men
denne fäste sina ögon på honom och sade: jag handlade efter mitt
skaplynne, handla du efter ditt! Och Nur ed-Din kastade svärdet ifrån sig,
vände sig mot khalifen och sade: o de Rättroendes Beherrska», han har
slingrat sig undan mig! Då sade khalifen: låt du honom vara! men
yttrade derefter till Mesrur: o Mesrur, träd firara du och afslå hans hufvud!
Tam o<* K» Witt. na 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>