- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
114

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

114

BEliTTBLS» an GBAHIII,

Mesrur verkstäHde befallningen, och derpå yttrade khalifen till Ali, sonen
af El-Fadl, Khàkàns son: begär af mig hvad du önskar! — Han
sva-radè: o min herre, jag kan icke sköta konungadömet i Basrah, och jag
eftersträfvar ingenting annat än hedern att iå tjena dig. — Dertill ger
jag gerna mitt bifall, — svarade khalifen och lät kalla jungfrun inför
sig. När hon kommit, slösade han ynnestbetygelser öfver dem bägge;
han skänkte dem ett bland sina palatser i Baghdad, anslog åt dem
ordentligt underhåll samt anvisade Nur ed-Din en plats vid sitt bord, och
han stadnade hos khalifen, tilldess döden skiljde dem åt.

TRETIONDESJETTE TILL FYRTIONDEFJERDE NATTEN.

Berättelsen om Ghanim, Epbs son, Kärlekens Slaf.

Det har blifvit mig berättadt, lycksalige konung, — sade Sherasftd, —
att det i fordna dagar lefde uti Damask en rik köpman, som hade en
son, hvilken liknade månen i hans fylle och hade en vältalig tunga. Denna
son hette Ghanim, Eijubs son, Kärlekens Slaf, och han hade en syster,
som på grund af sin utomordentliga skönhet och älskvärdhet kallades
Fitneh. Deras fader lemnade dem vid sin död i arf ansenlig rikedom,
deribland hundrade kamellaster sidentyger och brokader samt blåsor med
muskus, och på packorna stod det skrifvet: detta skall affeå till Baghdad,
— ty det hade varit hans afsigt att företaga en handelsresa till denna stad.

När Gud (hvars namn vare prisadt!) hade tagit faderns själ till sig,
och när någon tid lupit till ända derefter, tog hans son dessa packor om
hand och begaf sig med dem på en resa till Baghdad, der Harun
Er-Rashid regerade vid denna tid. — Förrän kali reste, tog han afsked af
sin mor, sina. slägtingar och vänner i staden samt begaf sig på väg,
sättande sin lit till Gud (hvars namn vare lofprisadt!) och Gud futunnade
honom en lycklig resa, så att han anlände till Baghdad, dit han följt i,
sällskap med andra resande köpmän. Här hyrde han sig ett vackert hus,
hvilket han försåg med kuddar, mattor och gardiner; der hade han stall-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free