- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
137

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EIJUBS SON, KÄRLEKENS SLAF.

137

uti samma tillstånd. Och Kut el-Kulub sade: statt upp och låtom oss
göra honom ett besök! De stego följaktligen upp, tillika med Ghanims
moder och syster, gingo in till honom och satte sig hos honom; och när
Ghanira, Eyubs son, Kärlekens Slaf, hörde en ibland dem nämna Kut
el-Kulubs namn, vände hans själ Åter tillbaka till honom, oaktadt hans
svaghet i kropp och lemmar, och han lyfte sitt hufvud fr&n kudden saml
ropade: Kut el-Kulub! Hon kastade en forskande blick på honom, kände
igen honom och ropade: här är jag, min älskade! Då sade han till henne:
flytta dig närniarè till migl Och hon frågade: är du Ghaniin, Eyubs son,
Kärlekens Slaf? Han svarade: ja, jag är densamme. Men hon afsvimmade,
och då hans syster och moder hörde dessa ord, utbrusto de: o hvilken
gt&lje! samt afsvimmade likaledes. Men när de åter kommit till sans,
sade Kut el-Kulub till Ghanim: prisad vare Gud, som återförenat mig med
dig och med din moder och syster! Hon närmade sig derpå till honom,
ber&ttati&allt, som tilldragit sig mellau henne och khalifen, samt tillade:
jag sadé^till honom: jag har talat sanningen for dig, o de
Rättroendes Beherrskare; och nu önskar han se dig. Och hon fortfor vidare:
khalifen har skänkt mig åt dig. Då uppfylldes haqs tøerta med glädje;
men Kut el-Kulub sade till dem: lemnen icke detta ställe, förrän jag
kommer tillbaka hit.

Hon stod genast upp och begaf sig till sitt palats, der hon hemtade
det skrin, soin hon tagit med sig från Ghanims hus. Derur framtog hon
några guldstycken, hvilka hon lemnade åt bazarförestån dåren med de
orden: tag dessa guldstycken och köp för dem fyra fullständiga klädningar
af bästa tyg samt tjugo svettedukar och hvad som i öfrigt kan behöfvas.
Derpå förde hon dem till badet och befallde, att man skulle två dem,
samt tillredde åt dem kokadt kött, stärkande drycker och äplesaft, hvilket
allt hon höll i beredskap, tills de kommit ur badet och blifvit klädda. Hela
tre dagar stadnade hon hos dem och försåg dem med höns och
kötträtter samt gaf dem sherbet att dricka; och efter de tre dagarnas förlopp
återvände deras krafter. Då förde hon dem återigen i badet och klädde
dem i andra kläder. När de kommit derifrån, qvarlemnade hon dem uti
ba-zarföreståndarens hus, men begaf sig sjelf till khalifen, kysste golfvet inför
hans fötter och meddelade honom alltsammans, berättande, att hennes
älskare Ghanim, Eijubs son, Kärlekens Slaf, vore kommen, samt att hans
tnoder och syster likaledes anländt. När khalifen hörde dessa ord af Kut

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free