Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
BEBÅTTELW.M 011 TAM EL-MLXUK
mindre egaren till allt detta, som sålunda lemnat det vind för våg. Jag
satte mig ned och väntade på mitt lyertas älskade; men första timmen
af natten gick till ända, likasom den andra och tredje, utan att hon
syntes. Nu började hungern låta förspörja sig, ty min våldsamma lidelse
hade under längre tid afhållit mig från att smaka någon föda. När jag
såg detta ställe och fann, att-min fränka rigtigt förklarat de af min älskade
gjorda teeknen, hade jag visserligen blifvit lugn, men erfor icke desto
mindre hungerns qval, så mycket mer som den lockande doften från de på
bordet stående rätterna genast vid min ankomst hade väckt min matlust.
Trygg i hoppet om att jag skulle uppnå mitt syftemål och längtande efter
föda, närmade jag mig derföre till bordet, aftog sidenduken och såg midt
på detsamma ett porslinsfat med fyra stekta och välkryddade höns;
rundtomkring fatet stodo fyra smärre fat, det ena med sötsaker, det andra med
granatäplemos, det tredje med baklåweh-bakelser, det fjerde med
katalf-pastejer, så att de fyra småfaten innehöllo både söta och syrliga rätter.
Jag tog mig följaktligen en katalf-pastqj och ett stycke kött, förde
derefter min hand till baklàwehfatet och förtärde af dess innehåll så mycket,
som smakade mig, gjorde sedan en påhelsning på sötsakerna och åt ett
par, tre, fyra skedblad deraf, tillika med något af hönsen och litet af en
annan rätt; men när detta var bestäldt, var min hunger stillad, jag
kände mig nedstämd och trött, så att jag icke längre kunde hålla mig vaken.
Derföre lade jag mig ned på en dyna, efter det jag först tvagit mina
händer, och snart blef sömnen mig öfvermägtig, så att jag icke visste hvad
som derefter vederfors mig. Jag vaknade icke, förrän solen brände hett
på mig (flera nätter hade nämligen gått förbi, utan att jag fått en blund
i mina ögon); jag stod upp; men när jag vaknade, fann jag på min
mage något salt och träkol; jag skakade på mina kläder och såg mig om åt
alla sidor, utan att se till någon menniska. Nu blef jag varse, att jag
legat på marmorgolfvet, utan någonting under mig; jag blef orolig i mitt
sinne, jag süijde, tårarne runnö utför mina kinder, och jag veklagade för
mig sjelf.
Jag återvände hem och fann vid ankomsten dit min fränka slående
sig för sitt bröst och utgjutande tårar, stora som dropparna från ett moln,
hvarur regn faller; men så snart hon blef mig varse, steg hon
skynd-8amligen upp, aftorkade sina tårar, tilltalade mig med ljuf röst och sade:
o son af min farbroder, (iud har varit dig nådelig uti din kärlek, efter-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>