Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH PftHfSKBSAH MJIWA.
283
någonöng. Vef, att jag sett en välbildad ung man sofvande i samma
rum som prinsessan Dui\ja! Då befallde konungen, att de bägge skulle
föras inför honom, och när de kommit för hans ansigte, sade han till dem-,
hvad skall detta betyda? Han var ytterligt vredgad, fattade en dolk och
Ämnade dermed stöta till Tadj el-Muluk; men prinsessan Dunja kastade
sig framför honom och sade till sin fader: döda mig först och sedan
honom! Konungen tystade henne och befallde, att hon skulle föras tillbaka
till sina rum. Derefter vände han sina ögon till Tadj el-Müluk och sade
till-honom: ve dig! Hvarifrån är du, hvem är din fader, och hum har
du kunnat vara nog (tøerf att på detta sätt uppföra dig mot min
dotter? *— Vet, o konung, — svarade Tadj el-Muluk, — att, om du
dödar mig, så skall du sjelf förgöras, så skall du och allt det, som uti ditt
rike finnes, ångra det! — Huru skall detta ske? — frågade konungen.
Han svarade: vet, att jag är sonen af konung Sulqmàn Shah, och du
skall icke hli glad öfver hvad du gjort, när han nalkas hit med sitt
fotfolk och sina ryttare. Men när konung Shah Zemàn hörde detta,
önskade han uppskuta med hans dödande och ville hålla honom i ßngsligt
förvar, tilldess han finjge se, huru vida det låge någon sanning till grund
för hans hotelser; men hans vezir sade till honom: o tidens konung, det
är mitt råd, att du skyndsamt låter afrätta denna unga bof, som gjort
sig skyldig till en sådan förbrytelse mot en dotter af konungar. Derföre
sade han till bödeln: slå af hans hufvud, ty han är en förrädare! Och
bödeln grep honom, band honom stadigt fast, hijjde sin hand och kastade
på emirerna en frågande blick en gång och tvänne gånger, önskande, att
något uppskof måtte bli beviljadt. Men konungen ropade till honom och
sade: huru länge skall du förhala! Om du gör så ännu en gång, så skall
jag afslå ditt eget hufvud.
Skarprättaren lyfte följaktligen sin arm, så högt han förmådde, och
skulle just afslå hans hufvud, då man hörde (judeliga rop, och alla
bodar stängdes. Då sade konungen till skarprättaren: brådska icke! Han
utsände en af sina tjenare för att inhemta underrättelser; budbäraren gick,
men kom snart tillbaka och sade till konungen: jag såg en här, som
liknade det svallande hafvet med dess brusande böljor; ryttames hästar
stegra sig, och jorden darrar under deras fötter; men jag vet icke,
hvarföre de hitkommit. Konungen blef förfärad och fruktade för att bli störtad
från sin thron. Han sade derföre till sin vezir: hafva inga bland våra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>