- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
205

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCB PHlN8BM*!f MJHJL.

kommit för den unga mannens skull; han stod derföre upp, gick fram1 till
Tadj el-Moluk, kysste dennes hufvud och sade till honom ned tårar i
ögonen: o min son, var icke vredgad på, mig;, vredgas icke på den, som
illa gjort, för hans gerning, utan haf medlidande med mina grå hår och
häija icke mina länder! Men Tactø el-Muluk trädde närmare intill honom,
kysste hàoS hand odh sade: intet ondt skall vederfaras dig, ty för mitt hjerta
är du detsamma som inin fäder; men se tillyatt-ingeiitingi ondt
vedprfät-res min älskadfe, prinsessan Dtlnjè! — O mia, herre,. — återtog
konum-gen, — frukta icke för hienne;1 ty hbn väntias ické af ^wgontihg annat
Sn’ lycksalighet. Han « fortfor derefter att tireaka för henom öch att
blidka konung Sul^jmàn Shahs vezir, hvilken han |öfvade elv stor summa
penningar, om han för sin konung ville! hémiighåilaiidet, som hftn sett
Derpå befällde han sitt rikefe storfe ätt fö|ja Tat^j él-Muluk till badet, kläda
honom i dyrb&r kunglig skrud och skyndsamt fora honom tillbaka igen.
Befallningen åtlyddes’; de ledsagade honom till badet, klädde honom i den
drägt, som konung Shah Zemàn tötit ditsända för hans räkning, och förde
honom tillbaka till palatset; men när han. trädde in uti sälen, stod konunr
gen upp honom! till möte, hän tøelf räW alla dè förhäirtsta i hans rike,
och alla förblefvo- de stående inför hondm för att afvakta hans befällninr
gar. - Men Tadj el-Muluk satte sig ned och sämtaladé med sin
faders-vezir och med Aziz om de händelser, som Vederfarits, honom; och de
berättade: under denna tid begåfvo vi oss tiB din fäder och meddelade
honom, att du funnit tillträde till konungadotterns; palats, men att du icke
kommit tillbaka derifrån, så att ditt öde föreföll ösa tvifvel |Underkastadt;
men när han hörde detta,’ utrustade ban; sina. krigare, och vid vår ankomst
erforo vi glädje odh lycksalighet Då sade .han till dem; Jyckanihar
följt er i alla era företag från det företa.till deti sista. - •.;.!,ih

Under tiden hade konungen begifvit sig till sin! dotter, i prinsessan
Dunja, hvilken hftn fann- i tårar -öfver Tadj el^Muluk. -Hon hade,fattat
ett svärd och stödt dess fflste mot golfvet,-men-dessludd emot sitt eget
bröst; och hon stod nu lutad deröfver och sfldfls jagnwåate ^eJfitftga witt
lif, ty jag kan icke ofverlefva min àtekade.- När hehnøs -fäder ikom jfi
ooh såg henne i denna ställning, ropade ban till henne ocb sade:- o
herrskarinna öfver koÄungats döttfaiV verkställ icke ditt beslut, utan haf
medlidande med din fäder och! med: folket- i ditt land i Derpå gick ban närmare
till henne oob sade: jag besvär dig attafstå àäciMa, så framt icke olyoi»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free