- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / III. Bandet /
25

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH ttHSMS EN-NAHAR.

25

Ali, Bekkårs son, samt att hon skulle komma tillbaka och meddela honom
ellt, som skulle kunna tilldraga sig. Han gaf henne brefvet; hon tog det,
förseglade det, såsom det förut varit, och sade: min herrskarinna Shems
en-Nahàr gaf det försegladt åt mig; men när han läst det och gifvit mig
svaret, skall jag med detsamma infinna mig hos dig.

Slafvinna!) tog afsked och begaf sig till Ali, Bekkàrs son, hvilken hon
fann väntande på hennes ankomst. Hon lemnade honom brefvet, han läste
det, skref ett svar derpå och gaf det åt henne. Hon mottog skrifvelsen,
men återvände enligt aftal dermed till juveleraren, soin bröt inseglet, läste
det och fann dess innehåll vara följande:

Den badbärare, genom hvilken vår hemliga brefvexling blifvit underhållen, har i
sanning begått ett fel till IBIjd af missbelåtenhet.

Yä|J derföre en trofast budbärare från dig, sora älskar sanningen, men icke älskar
lögnen I

Vidare. — Sannerligen, grymheten har icke haft sitt upphof ifrån mig,
och jag har icke öfvergifvit troheten, icke heller brutit överenskommelsen
eller glömt kärleken. Min sorg har icke upphört, icke heller har jag efter
skiljsmessan funnit annat än ödslighet. Jag egde ingen kunskap oin det,
som du omnämt, och jag älskar ingenting annat än det, som du älskar.
Vid Honom, som känner allt hemligt och fördoldt, förklrirar jag mig
ingenting annat önska, än en förening med den, som jag älskar; min hela
sträfvan går ut på att dü|ja den trånad, som jag erfar, ehuru sjukdom
hemsökt mig just till följe deraf. Detta är den sanna teckningen af mitt
tillstånd, och frid vare dig!

När juveleraren läst detta bref och förstått dess innehåll, grät han
bitterligen. Slafvinnan sade till honom: gack icke härifrån, förrän jag
återkommer till dig! Han har framställt en anklagelse mot mig; men han är
ursakad, och jag ämnar söka åstadkomma ett möte mellan dig och min
herrskarinna Shems en-Nahar, huru mycken furslagenhet det än kan
erfordras för att ställa någonting sådant i verket. Jag lemnade henne i
djupaste bedröfvelse och väntande på min återkomst med svaret. — Derpå
begaf sig slaf-flickan till sin herrskarinna, och juveleraren tillbragte natten
med bekymradt tyerta. Men när morgonen kom, förrättade han de för
denna tid af dagen föreskrifna bönerna och satte sig ned, afvaktande
hennes ankomst. Och si! hon nalkades; med glädje trädde hon in till
honom, och han sade till henne: hvad har du att säga, flicka? Hon sva-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/3/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free