Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH PriNSeSsAN BUDUR.
75
och de 8ammanvuxDa ögonbrynen, som var bos mig ifrån nattens början
till nära dagbräckningen? — Vid Allah, — svarade gumman, — jag har
icke sett någon ung man och icke heller någon annan, och jag besvär
dig vid Allah* o min herrskarinna, att du icke måtte skämta på detta
oförnuftiga sätt, på det icke våra lif måtte gå förlorade; detta skämt kan
nämligen möjligtvis komma till din fläders kunskap, och hvem skall väl
då befria oss ur hans hand! — Drottning Budur sade till henne: en
ung man, den skönaste man kan vi(ja se, tillbringade denna sistförflutna
natt med mig. — Himlen bevare ditt förstånd, — utropade^enarinnan; —
ingen menniska har tillbragt denna natt hos dig. Med detsamma kastade
Budur en blick på sin hand och fann på sitt finger Kamar ez-Zeinftns
ring, men icke sin egen. Då sade hon till tjenarinnan: ve dig, du
bedrägliga! Vågar du träda fram med en osanning och säga till mig, att
ingen tillbragt natten hos mig; djerfves du att falskeligen svärja vid Allah?
— Vid Allah, — var tøenarinnans svar, — jag har icke trädt fram för
dig med någon osanning och icke heller svurit falskt. Men prinsessan
Budur blef upptänd af vrede mot henne, drog ett svärd, som låg der till
hands, högg efter den gamla qvinnan och var nära att döda henne.
Eunuchen och slafvinnoma lyckades dock hejda henne samt underrättade
hennes fader om hennes tillstånd.
Konungen begaf sig ögonblickligen till sin dotter, prinsessan Budur,
och sade till henne: o min dotter, huru befinner du dig! — O min fader,
— svarade hon, — hvar är den unga mannen, som sof vid min sida
denna natt? — Hennes förstånd flydde ifrån henne, och hon började se
sig omkring och ref derefter sina kläder sönder. Men när hennes fader
såg detta hennes beteende, befällde han slafvinnoma och eunucherna att
gripa henne; de efterkommo befallningen, bundo henne, lade en jernke<tøa
kring hennes hals och låste fast henne vid ett fönster i palatset. Men
hennes fader var (tøupt bedröfvad, ty han älskade henne, och hennes
tillstånd gjorde honom sorg. Han lät derföre kalla stjerntydarne, de vise och
dem, som voro erfarna i trolldom, samt talade till dem: den, soin kan
böta min dotter från denna hennes sjukdom, skall undfå henne till
hustru, och jag skall åt honom gifva halfva mitt rike; men den, som åtager
sig att böta henne och icke kan det, hans hufvud skall bli afhugget och
hängdt öfver palatsets port. Han höll sitt ord, tilldess han för hennes
skull låtit afislå fyrtio hufvuden. Han rådfrågade alla de visa; men allt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>