Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ALA EO-D1N ABU-SH-SHAMAT.
215
i ett hemligt gemak i sitt palats, men begaf sig till sin fader, som sade
till henne: o min dotter, jag plågas i dag af en obestämd ångest,
sitt derföre ned hos mig, att jag måtte: dricka vin i ditt sällskap. Hon
satte sig ned, och han befallde in vin, hvaraf hon iskänkte och bjöd
honom, tilldess han blef berusad, då hon lade något benttø i hans pokal,
efter hvars tömmande hàn föll baklänges. Då begaf hon sig till Ala
ed-Din, förde honom fram ur det hemliga gemaket och sade till honom: din
fiende ligger magtlös, gör med honom hvad du vill, ty jag har berusat
honom och försänkt honom i dvala medelst benctø! ■ Ala ed-Din gick dit och
fann honom liggande i dvala; genast band han konungens1 händer och
lade honom i fjettrar, men gaf honom derefter motmedlet mot bendj, 6å
att hàn kom till sans igen och såg Ala ed-Din sitta i rummet med hans
dotter i sitt knä. Då sade han: o min dotter, kan du behandla mig på
detta sätt? Hon svarade: om jag är din dotter, så omfatta Islams lära,
ty detta har jag gjort! Sanningen har blifvit uppenbar för mig, och
lögnen har jag öfvergifvit; jag har ödmjukat mig inför Gud, Herren Öfver
allt skapadt, och är fri från den synden att fötøa någon lära, som
strider mot Islam i denna1 verlden och i den kommande. Om derföre du
blir en Musulman, så skola vi omfatta dig med kärlek och
hedersbetygelser; men i annan händelse skall det bli dig bättre att dö än att lefVa.
— Ala ed-Din förmanade honom likaledes påi samma sätt. Men
konungen vägrade ’och envisades, hvarföre Ala ed-Din blottade en dolk och
genomskar ’hans strupe från den ena halsådern till den andra, antecknade
på ett papper det, som hade tilldragit sig, och fäste detta papper på den
dödades panna. " ’
■ |
’Derefter togo de med sig sådant, som var lätt att medföra, men
hade högt värde, begåfvo sig ifrån palatset och skyndade till kyrkan.
Der främtog hon perlan, lade sin hand på en af densammas afslipade
sidor, på hvilken bilden af en soffa stod inristad; och gned mot ristningen;
-— då, si! en soffa genast stod framför henne. På soffan satte’hon1 sig
tillika med Ala ed-Din och hans hustru Zubqdeh samt yttrade: i kraft af
de namn och talismaner samt hemlighetsfulla tecken, som ’finnas ristade
på denna perla, befaller jag dig: lyft upp dig med oss, o soffa! Genast
hqjde sig soffan i luften med dem och förde dem till en dal, der det icke
fanns ett grönt strå. Der vände hon de öfriga fyra sidorna af perlan upp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>