Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
22 .BERÄTTELSEN OM MOHAMMED AL!, JUVELERAREN,
TVÅHUNDRADE NITTIONDE TILL TVÅHUNDRADE
NITTIONDE-FJERDE NATTEN.
Berättelsen om Hohammed AH, Juveleraren, eller den
föregifna Khalifen.
Det berättas, att khalifen Harun Er-Rashid en natt plågades af svår
sömnlöshet, och att han derföre lät kalla sin vezir, Djafar El-Barmeki,
till hvilken han yttrade: mitt hjerta är beklämdt, och jag önskar i natt
förströ mig med en vandring genom Baghdads gator och gifva akt på
folkets sysselsättningar; dock gör jag det vilkor, att vi skola förkläda oss
som köpmän, på det ingen måtte känna igen oss. Veziren svarade: jag
hör och lyder. Derpå stodo de upp, afklädde sig de dyrbara drägter,
som de buro, och klädde sig som köpmän. De voro tre i sällskapet:
khalifen, Djafar och Mesrur, skarprättaren.
De vandrade från ställe till ställe, tilldess de kommo till Tigris, der
de sågo en gammal man sittande i en båt. Till honom närmade de sig,
helsade och sade: o sheik, vi begära af din godhet och välvilja, att du
måtte ro oss ut på en lustfärd i denna din båt och mottaga detta
guldstycke i vedergällning. Men sheiken svarade: hvem finnes väl, som kan
företaga någon lustfärd eller hafVa något nüje här? Khalifen Harun
Er-Rashid brukar ju hvarje natt begifva sig ut på Tigris i ett litet fartyg,
åtföljd af eu utropare, som förkunnar och säger: hören j alla, både stora
och små, ädla och oädla, unga och gamla, hvem helst som sätter sig i
en båt och ror ut på Tigris, hans hufvud skall jag låta afslå eller ock
låta hänga honom vid masten på denna farkost! — Det var icke långt
ifrån, att ni haden mött honom nu, ty hans fartyg är i annalkande. — Då
sade khalifen och Djafar: o sheik, tag dessa två guldstycken och ro oss
under en af hvalfbågarna derborta, så skola vi ligga stilla der, tilldess
khalifens fartyg rott förbi. — Sheiken svarade: gif mig guldet! Vi vilje
förtrösta på Gud, hvars namn vare prisadt! Han erhöll guldet, satte sin
båt i rörelse med dem och rodde ett litet stycke framåt, då si! fartyget
nalkades från midten af floden, och derifrån syntes skenet af brinnande
facklor och vaxljus. Då sade sheiken till dem: sade jag er icke, att
khalifen ror fram utefter floden hvarenda natt. Men derefter bad han: o
Högste Beskyddare, drag icke undan ditt beskärms täckelse! Han rodde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>