- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / IV. Bandet /
53

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ABU MOHAMMED, DEN LÅTE.

53

fritjd och gläctøe. Nu eger jag, o de Rättroendes Beherrskare, så många
dyrbara skatter, så många utomordentligt kostbara ädelstenar, så mycken
rikedom, att det icke kan uttryckas med tal eller inskränkas inom några
gränser, och om du önskar någonting, det vare sig dyrbarheter eller
annat, så skall jag befalla andarne att genast förskaffa dig det. Allt detta
har jag erhållit af Gud, hvars namn vare upphöjdt!

Och de Rättroendes Beherrskare förundrade sig högeligen öfver denna
berättelse. Han gaf honom fbrstliga skänker i belöning för hans gåfva,
samt behandlade honom med all den ynnest, hvarpå han kunde göra
anspråk.

TREHUNDRADEÅTTONDE TILL TREHUNDRADETJUGONDESJUNDE

NATTEN.

Berättelsen om Ali Sher och Zamnrnld.

I fordna tider bodde uti landet Khorasàn en köpman, vid namn Medjd
ed-Din*); han var i besittning af stor rikedom, egde svarta slafvar,
main-loker och slafvinnor, men hade uppnåttt sextio års ålder utan att hafva
blifvit välsignad med någon son. Men efter denna tid välsignade Gud
(hvars namn vare prisadt!) honom med en son, hvilken han kallade Ali
Sher.")

Gossen vexte upp och blef skön som månen i dess fylle; men när
han uppnått manlig ålder och var utrustad med alla möjliga behag, blef
hans fader sjuk och kände, att denna sjukdom skulle bli hans sista.
Derföre lät han kalla sin son och sade till honom: o min son, min död är
nära, och jag önskar att gifva dig några goda råd. — Huru lyda de, o
fader! — frågade ynglingen. — Han svarade: jag råder dig att icke vara
förtrolig med hvem som helst bland menniskor samt att afhålla dig ifrån

*) Religionens ära.

") Det Persiska ordet Sher betyder lejon.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/4/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free