Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och el-wåfid fl-l-akmam.
143
Uns el-Wuttøud till konungen: hvar är Ef-Ward fi-I-Akmåm, o tidens
konung? Han svarade: hon befinner sig for närvarande hos mig. Oeh han
lit kalla kadi’n och vittnena samt uppgöra hennes äktenskapskontrakt med
bonom; han behandlade honom med aktning och frikostighet samt sände
till konung Shåmikh och lät underrätta denne om allt, som tilldragit sig
mellan honom sjelf, Uns el-Wudjud och El-Ward fi-l-Akmàm.
Då konung Shåmikh sporde detta, blef han högeligen glad och sände
till konung Dirbås ett bref af följande lydelse: eftersom kontraktet har
blifvit uppgjordt i din hufvudstad, är det billigt, att brölloppet och
äktenskapets fullbordande eger rum i min. Han lät utrusta kameler, hästar och
manskap, som skulle hemta brudparet; och när brefvet kom konung Dirbàs
till haoda, försträckte han dem en stor summa penningar och lät dem
åtföljas af en skara utaf sina egna krigare, hvilka följde dem ända till
deras stad; och den dagen var en glädjedag, hvars make ingen hade
upplefvat. Konung Shåmikh samlade alla glätjjebring|ande tonkonstnärer och
anställde gästabud; men brölloppet räckte sju dagar, och på hvardera
dagas utdelade konungen dyrbara hedersklädningar bland folket och slösade
ynnestbetygelser öfver detsamma. Men derefter gick Uns el-Wudjud till
El-Ward fl-l-Akmåm och omfamnade henne, och de gräto i öfvermåttet af
sin frqjd och lycksalighet; men El-Ward ft-l-Akmàm uppläste följande dikt:
Lyckan är kommen, sorgen och bekymret har hon förjagat. Ti äro (»renade, och
våra afundsmän stå förstummad®.
Föreningens balsamiska vind har flägtat samt lifvat upp bide hjerta ocb kropp,
Njutningens stund ir inne, vUIukter dofta, glada tidenders trumslag skalla
omkring oss.
Tro icke, att vi fälla tårar af sorg; nej, af glädje flyta våra tårar!
Mången fasa hafva vi seU; men nu är sorgen förbi, och vi hafva med tålamod
burit det, som tyngde på hjertat.
En timmas förening bar kommit mig att glömma det öfvermätt af fasa, som
grånade våra lockar.
De omfamnade hvarandra på nytt och fortforo dermed, tilldess de föllo
sanslösa ned af förtjusning öfver att hafva återfunnit hvarandra. När de
åter hemtat sig, qvad Uns el-Wudjud som följer:
Ljufva nätter, då löftet går i fullbordan, då den älskade är mig när,
Bi vi äro oafbrutet förenade, då vår sldljsmessas tid är slut,
Oeh lyckan kommer med ynnest till oss, efter att vredgad hafva varit vänd ifrån om !
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>