Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ISO
BERÄTTELSEN OM
han att spana efter Djuharah, konungens dotter, men kunde icke finoa
henne. Derföre återvände han till sitt palats, trfidde inför sin moder och
sade till henne: o min moder, hvar är min systers son, konung Bedr
Båsim? Hon svarade: o min son, vid Allah, jag har ingen kunskap om
honom och vet icke, hvart han begifvit sig, ty n&r det blef honom berättadt,
att du stridde med konung Es-Semendel, samt att mord och
blodsutgjutelse egt rum mellan er, då blef han förfärad och flydde. Då Saleh hört
dessa sin moders ord, blef han bekymrad för sin systerson och sade: o
min moder, vid Allah, vi hafVa varit vårdslösa med hänseende till konung
Bedr Båsim, och jag fruktar, att han skall omkomma, eller att någon bland
konung Es-Semendels knektar skall taga honom af daga, eller han sjelf
råka uti konungens dotters, Djuharahs, händer, så att vi skola stå med
blygsel infor hans moder, och hennes missbelåtenhet hvila tung öfver oss,
ty jag förde honom med mig utan hennes tillåtelse. Han utsände genast
speja re efter honom utöfver hafvet och äfVen åt andra håll; men ingeo
kunde inhemta några tidender om honom. De vände derföre tillbaka och
underrättade konung Saleh derom; men dennes sorg och bekymmer
stegrades, och hans hjerta blef beklämdt för konung Bedr Båsims skull. —
Och så inträffade det med dem.
Bedr Båsims moder, Djullanår af Hafvet, satt deremot och väntade
på sin son, som nedstigit uti hafvet med sin morbroder Saleh; men han
kom icke tillbaka till henne, och inga tidender från honom kommo henne
heller till handa. Hon väntade honom i flera dagar, men stod ändtligen
upp, begaf sig ned uti hafvet och trädde inför sin moder. När hennes
moder blef henne varse, stod hon upp henne till mötes samt kysste henne
och omfamnade henne, och på samma sätt blef hon äfVen helsad af sin
farbroders döttrar. Derpå frågade hon sin moder om konung Bedr Båsim,
och hennes moder svarade henne: o min dotter, ban kom hit med sin
morbroder, och hans morbroder tog ädelstenar och hyacmther.samt begaf
sig, åtfö|jd af Bedr Båsim, med dem till konung Es-Semendel, hvars
dot-"Itfhan begärde till äkta åt din son; men konungen lyssnade icke tiH
hans^förslag, utan for emot din broder uf i häftiga ord. Derföre sände
jag tillvin broder ungefär tusen ryttare, och mellan dem samt konung
Es-Semendèk uppstod det en strid; men Gud bistod din broder emot dem,
så att han besegrade hans vakt och hans krigare samt tog konung
Es-Semendel sjelf till fånga. Då kommo tidender om förhållandet till din
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>