Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
214
BKUJtTTELSEN OM SEJF EL-MULUK
huruvida hans ord äro sanning eller icke! — De stodo följaktligen upp
och gingo ned till hafvet, der Dolet Khatun stadnade p£ stranden, men
Styf el-Muluk gick till midjan ut i vattnet och sade: vid kraften hos de
nainn och talismaner, som finnas på denna signering, och vid magten
hos Salomo (frid vare honom!), tøuder jag, att Hàtims själ, sonens af
den Blå Andekonungen, skall träda upp! I samma Ögonblick bOijade
hafvet bli oroligt, och kiBtan flöt upp. Styf el-Muluk tog densamma och
slog henne mot klippan, så att hon krossades; han slog likaledes sönder
skrinen och de små askarna samt tog fram sparfven ur den lilla asken.
Derefter vände de tillbaka till palatset och satte sig p& soffan, då, si! ett
fruktansvärdt stoftmoln syntes, och någonting jättestort kom flygande och
sade: skona mig, o konungason, och döda mig icke, utan gör mig till
din frigifna slaf, så skall jag så laga, att du ernår dina Önskningar! Men
Dolet Khatun sade till honom: anden är kommen; skynda dig derföre att
döda sparfven, på det icke den fördömda måtte komma in i palatset, taga
sparfven ifrån dig samt döda dig och mig derefter! — Då strypte Styf
el-Muluk sparfven, och anden föll ned på golfvet, en hög af svart aska.
Nu sade Dolet Khatun: vi hafva undkommit ur den fördömde andens
händer; men hvad skola vi nu göra? Styf el-Muluk svarade: vi måste
söka bistånd hos Gud (Hans namn vare upphöjdt!), som tillsändt oss
bedröfvelse, ty Han skall taga vår sak om hand och hjelpa oss till
befrielse från det tillstånd, hvaruti vi nu befinna oss. Dermed stod han upp
och lyfte vid pass tio af palatsets portar ifrån deras hakar; dessa portar
voro förfärdigade af sandel- och aloeträ, och spikarne i dem voro af guld
och silfver. Sedan tog han åtskilliga rep, som ftinnos der, och voro
spunna af silke; med dessa rep band han ihop portarna, hvarefter han
och Dolet Khatun fyelptes åt att släpa de sålunda hopbundna portarna
till hafvet och kasta dem deri. På detta sätt hade de skaffat sig en flotta,
hvilken de bundo fast vid stranden. Derefter vände de tillbaka till
palatset och hemtade derifrån faten af guld och silfver samt likaledes
diamanterna, hyacintherna och ädelstenarna. Allt, som i palatset fanns af
föremål, lätta att medföra och egande högt värde, flyttade de bort och
lade det på flottan, hvarefter de sjelfva satte sig derpå och förtröstade på
Gud (Hans namn vare upphtydt!), som icke bedrager, utan hjelper den,
hvilken sätter sin tillit till Honom. De tillyxade två trästycken till åror,
lossade landfästena och läto flottan drifva framåt på hafvet. Der drefvos
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>