Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HASAN AV BASRAB.
119
tqgo afeked af honom samt vände åter till sitt igen. Hasan begaf sig
tillbaka till sitt land och färdades genom öknarna i två månader och tio
dagar, tilldess han hunnit fram till Baghdad, Fridens Hein, och han
stadnade utanför sitt hus vid den port deraf, som ledde till slätten och den
obebyggda delen af staden, samt bultade på porten. Under hans långa
frånvaro hade hans moder öfverlemnat sig åt oupphörlig sorg, gråt och
klagao, så att hon blef sjuk och ingenting förtärde samt aldrig fick
någon blund i sina ögon, utan grät både dag och natt, oupphörligt ropande
sin son i namn. Hon misströstade om att någonsin få se honom
åter; och när han stod vid porten, hörde han henne gråta samt uttala
följande qväde:
Vid Allah, o herre, heta den, som du gjort kränk; t; hennes kropp Sr utmagrad
och hennes hjerta brustet!
Om du af ädelmod förunnar henne ett mötet skall den älskade feil öfverhopad
med Tälvilja af den älskande.
Jag misströstar icke om er ankomst, ty Gud förmår allt; och midt uU bekymren
är oftast lyckan för dörren.
Just som hon slutade qvädet, hörde hon sin son Hasan ropa vid
dörren: o min moder, sannerligen, ödet har förunnat oss att återses! Så
snart hon hOrde dessa ord, kände hon igen honom. Hon skyndade till
dörren, halft troende, halft tvekande; men när hon öppnade, såg hon
sin son stå der med sin maka och sina barn, och i öfvermåttet af sin
glädje gaf hon till ett anskri samt föll afsvimmad till jorden. Hasan
gjorde allt för att åter bringa henne till sans, och när detta skett,
omfamnade hon honom under tårar; men han ropade på sina tjenare och
slafvar samt befallde dem att föra allt hvad han hade med sig in uti
huset, hvilket genast skedde. Derpå inträdde hans maka och hans barn;
hans moder gick fram till Mendr es-Sena, omfamnade henne, kysste
hennes hufvud och hennes fötter och sade: o dotter af den öfversta
konungen, om jag har felat och icke behandlat dig som du förtjenade, så
si! jag anropar om förlåtelse Gud, den Allrahögste! Derefter vände hon
sig till sin son och sade till honom: o min son, hvad var orsaken till
denna långa frånvaro? När hon gjort honom denna fråga, meddelade
han henne allt, som hade händt, ifrån begynnelsen till slutet; och då hon
hörde hans ord, afsvimmade hon återigen af förfäran öfver det, som ve-,
derfarits hennes son. Han återkallade henne till sans igen, och nu sade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>