- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
118

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

118

bf.bu1tfxsf.n om

fur henne de underverk, de fruktansvärda och förfärliga tilldragelser, »ni
han bevittnat, huruledes hans hustrus syster hade haft för afsigt att düà
honom tillika med hans maka och barn, saint att ingen räddat dem frsn
detta öde annat än Gud, hvars namn vare prisadt! Vidare omtalade hin
för henne, huru det förhöll sig med hättan och stafven, samt tillade, alt
sheikh Abu-r-Ruwysh och sheikh Abd el-Kuddils hade begärt de båggt
dyrbarheterna af honom, och att han endast för hennes skull låtit det»
fà dem. Derför tackade hon honom och bad till Gud. att ban màKe fi
länge lefva; och han sade: vid Allah, jag skall icke glömma all den god*
tjenst, som du gjort mig från begynnelsen i denna sak ända till slstei
Derpå vände sig hans syster till hans maka Menår es-Sena ocb
odiIhd-nåde henne samt tryckte hennes barn till sitt hjerta, hvarefter hon sad:
till henne: o dotter af den öfversta konungen, fanns det icke något
b-barmande i ditt hjerta, eftersom du kunde ski|ja honom och hans ban
åt och sönderslita hans själ uied sorg och ångest? Önskade du, alt tø
skulle dö, när du så gjorde? — Men hon log och svarade: sà vardt:
ordnadt af Gud (Hans fullkomlighet vare upphöjd, och Hans namn
pn-sadt!), och den, som besviker menniskor, honom skall Gud besvika. fc
framsattes der mat och dryck; de åto, drucko och gjorde sig glada.
H*-san stadnade hos dem i tio dagar, ätande och drickande samt i fr><jdod
glädje; men efter de tio dagarnas förlopp redde han sig till resa. &
stod hans syster upp och beredde at honom skatter och dyrbarheter, den
ingen kan uppräkna; men derefter tryckte hon honom till sitt bröst, w
afsked af honom och omfamnade honom. Och Hasan upprepade fö|^
qväde med anspelning på henne:

Skilsmessan mellan älskande ir svir; att lemna den, som man bar kif, i’

bedröfligt;

Hårdhet och skilsmessa Röra alltid ondt; och karlekens offer Sr alltid <* WV-

Huru långsamt går icke nallen för älskaren, som Sr skiijd från sin hjfrtiw ^

och lemnad allena!

Hans lirar rinna ned pà lians kinder, och han säger: finné* det tårar qvaritus»’

Derefter gaf Hasan stafven åt sheikh Abd el-Kuddils, som blefhü^
ligen glad deröfver och tackade Hasan; men sedan han fatt stafoes,»®
han sig upp på sin elephant och återvände (ill sitt hem.

Sedan satte Hasan sig upp, tillika med sin hustru och sina ba*
samt afreste ifrån jungfrurnas palats; men de följde hoitoRr till vägs oc

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free