- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
155

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

berättelsen om abu sir och abu k1r.

NIOHUNDRADE TRETIONDE TILL NIOHUNDRADE FYRATIONDE

NATTEN.

Berättelsen om Abu Sir och Abu Kir.

Uti staden Alexandria bodde tvä män, af hvilka den ena var en
färgare, vid namn Abu Kir, den andra barberare, vid namn Abu Sir; de
voro hvarandras grannar i bazaren, der barberaren hade sin bod bredvid
färgarens. Färgaren var en bedragare, en lögnare, en ytterligt förkastlig
man; han hade en panna, så hård, som skulle den varit huggen ur
klippan eller skuren ur tröskeln till en Judisk synagoga; han blygdes icke
för någon af de skamlösheter, som ban begick. Det var hans vana, att,
när någon lemnade honom ett tygstycke att färga, han begärde
betalningen på förhand och inbillade kunden, att han behöfde penningarna till
inköp af det, hvarmed han skulle färga. När han nu fick penningarna pfl
förhand, brukade han använda dem till mat och dryckesvaror. Men tyget,
som han mottagit, sålde ban bort, sedan dess egare aflägsnat sig; hvad
han fick derför, lade han likaledes ut för mat, dryckesvaror och andra
goda saker. Han förtärde aldrig annat än läckerheter och det yppersta,
som han kunde anskaffa i den vägen; likaså drack han aldrig annat än
starka drycker, som jagade bort hans förstånd. När egaren af tyget kom,
brukade han säga till honom: kom hit i morgon före solens uppgång,
så skall ditt tyg vara färdigt! Egaren trodde honom och sade vid sig
Sjelf: den ena dagen följer snart efter den andra. När han nu infann sig
vid utsatt tid följande dag, sade färgaren: kom igen i morgon; i går
hade jag icke tid, ty några gäster besökte mig, och jag blef derföre
nödsakad att underhålla dem, tilldess de gingo. Men i morgon före
soluppgången må du komma igen; då är ditt tyg färdigt. — Så gick mannen
och kom igen tredje dagen, då färgaren sade till honom: sannerligen, i
går var jag ursäktad: min hustru födde ett barn på natten, och jag hade
ftillt upp att göra hela dagen; men i morgon är det säkert, att ditt tyg
skall vara i ordning. När mannen kom tillbaka igen på utsatt tid, hittade
tflrgareø på någon annan Hrsäkt och svor honom till, att han snart skulle

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free