Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
Någon tid efteråt var sultanen på jagt med veziren. Han frågade denne om de
framsteg han gjort under dervischer ledning och önskade veta, hvad ett par uti ett
träd i grannskapet sittande nattugglor talade med hvarandra.
Veziren gick fram till trädet, låtsade lyssua på ugglorna, vände derefter tillbaka
till sin herre och sade, att han förstått en del af hvad de talade; dock önskade han
helst att slippa omtala det, emedan sultanen sjelf varit (öremål för deras samtal. PS
sultanens förnyade befallning alt omtala hvad han hört, berättade han födande:
»Den ena af de bägge ugglorna har en son, den andra en dotter, hvilka de
ämna gifta med hvarandra. Sonens fader sade till dotterns fader: jag går in p&
detta giftermål, min broder, dock med det villkor, att du lemnar.din dotter
femhundrade ödeliggande byar i hemgift. — Begär du icke mer än så? — svarade den
andra; — jag skall gerna gifva dig tusen i stället för femhundrade, om du önskar det.
Gud skänke sultan Mahmud en lång lefnad; så länge han regerar i Persien, skola vi
ej hafva någon brist på ödeliggande byar.»
Sultanen förstod den lärdom, som hans vezir velat gifva honom. Han lät
återuppbygga de ödeliggande städerna och byarna, tänkte hädanefter endast på sitt folks
bästa och blef så älskad, att hans namn ännu är välsignadt i Persien.
När sultaninnan berättat denna liknelse, bestormade hon åter sin gemål med
böner, att han måtte åta afrätta sonen och fick hans löfte, att det skulle ske redan
följande morgon.
När konung Sindibad följande dagen inträdde i sitt råd, lät han kalla
skarprättaren. Men nu bönföll den tredje veziren å alla de öfrigas vägnar, att han måtte
låta Nurdjehàn lefva, tilldess han hört berättelsen om Brahminen Padmanaba, emedan
denna berättelse möjligen skulle kunna åstadkomma någon förändring i hans beslut.
»Beriüta, — yttrade Sindibad; — men derefteråt skall min son dö!»
Berättelsen om Brahminen Padmanaba och
den unga Fikal n.
Herre, — så började den tredje veziren, — i den högtbeprisade staden Damask
lefde fordom en Fikaa*)-försäljare. Han hade en son, vid namn Hasan, som var
*) Fikaa är en af kom, vatten och russin bestående dryck; försalarne deraf kallas
Fikai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>