- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VII. Bandet /
71

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

71

och Dl} sporde konungen sin vezir, om han icke borde förmäla Kana och Kadba med
hvarandra. .Dertill svarade veziren: — »gör i denna sak, som dig täckes; vi skola
efterkomma din befallning!» Konungen lät genast kalla sin systers gemål och utnämde
honom i närvaro af alla sitt rikes store till sin sons förmyndare samt lät honom
aflägga trohetsed.

Derefter begaf sig Du el-Mek An till sin syster, Nushat Assaman, och anbefallde
i hennps vård sip son Kan» och dennes moder; hon lofvade att älska Kana, som
yore hi|n hennes egen son, Men Du el-Mekän kände, att hans lefnads slut nalkades,
och ban lät kalla sin son samt uppmanade denne att anse veziren och sin fasters
gemål som sina fäder samt att för sin farfader och sin farbroder utkräfva hämd på de
otrogna, i synnerhet på Dsat Dawahi. Dock borde han taga sig noga till vara för
Rennes list och i allt följa sina förmyndares råd. — Konungens sjukdom drog ut på
tiden, och ha"5 svåger förde regeringen samt blef öfverallt åtlydd och hörsammad.
Ändtligen hade den sjuka konungen en nattlig syn och tyckte sig höra en röst, som
sade till honoiq: var tröst, din son skall träda i ditt ställe och uppfylla al|a länder
ined sitt rykte! Tacka Herran, verldsalltets skapare, som låtit sin nåd vara öfver dig,
och sörj jc|ce öfver förlusten ar ditt rike, dina skatter och ditt lif! — Få dagar
derefter var konungens bestämda tid tilländalupen; han dog, och allt folket sörjde honom
af hjertat.

Snart |l|ef likväl Du el-Mekèn glömd, och hans gemål samt hans son Kana
försummades så mycket, att de måste bo tillsammans i ett gemak och erhöllo blott ett
ringa månadtligt underhåll. Deröfver beklagade sig Kanas moder hos Nushat Assaman,
sqm lofvade henne sitt bistånd, bevisade henne all heder samt lät henne vistas uti
sitt palats, der Kana tillbringare några lugna dagar, glad blott ban fick se Kadba.
En dag, då Kadba satt vid stranden af Tigris, djerfdes ban att i ett qväde för henne
förklara sin kärlek; men detta blef af henne så illa upptaget, att bon hotade med att
klaga för sin^fJer, — Nushat Assamans gemål, — om hon vidare skulle bli besvärad
ipe<J sådana ord. Kaijbas noder afrådde visserligen sin dotter derifrån; men Kana
gjorde ingen hemlighet af sina känslor, utan diktade flera kärleksqväden, som slutligen
Vopuno för hennes frigifne .faders, — han hette Sasan, — öron. Denne befallde nu,
qtj, a||t umgänge mellan de bägge unga skulle afbrytas, och när Kana följande dagen
infann sig hos Nushat Asspman, meddelade hon bonom k.onungens befallning. Han
tkyndadft tijl sin moder ocb berättade för henne Nushat Assamans förbud. — Det
koiqmer deraf, ßlt du gjort din hemlighet allmänt kunnig, — svarade modern; —
(Ju vet, #tt Kadha är ryktbar geqpm sin skönbet, och eftersom hennes fader
uppfostrat dig, borde du icke hafva knutit något kärleksförhållande med henne. — Kana

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/7/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free