- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VII. Bandet /
78

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iMb ban haft aatima MU, <*h b Tüken tf vädren uttyddas ni, att någon ar Hum sin»
fränder • kulle resa tig upp emot bo bom ocb göra bonom konungadömet stridigt. När
konungen detta hörde, beslöt han att si fort som möjligt göra sig ar med sina fångar
för «tt så stycket fortare kuttna återvända till ain hufvudstad; ban lät halshugga alla
de flagna furstarne ocb befallde skarprättare» au likaledes afslå Kanas hufvud ? Hen
i detta Ögonblickframträdde konungens amma oeh sade till bonom på Frankiskt
språk: o konung» har du hjerta att döda sonen af din broder och din syster. Då
konungen detta Mrde, blef han vrad och’ utbrast: du bar ofta talat om en. perla och
(Ma min fader, som dött af förgift, samt min moder, som UilYit bragt om lifvet ar en
slaf; hvarföre har du icke berättat mig aflt detta i dess sammanhang? Då sade
amman; jag skall n«t berätta a Ut bvad jag vet: mitt namn är Murdjana, och din moder
hfette I brit. Hon berättade derefter, huruledes Omar sannolikt vore konungens fader;
huru Ibris följt med Sharr-kàn till Baghdad; huru hon skänkt Omar trf perlor, hvilka
denne fördelat mellan sina barn; huru bon hemligen flytt ifrån Baghdad och blifvit
dMad af slafven Gbadban. När sedan konung Hardub fann sin dotter dödad, lät
han begrafva henne i titt palats; men jag, — fortfar Murdjana, — tog ifrån henne
perlan oeh hängde henne kring din hals. För dig har jag dolt allt detta, emedan
konung Hardub befallt mig det; men nu får jag icke längre göra någon beailighet ar
din börd oeh härkomst. När Nusbat Assaman hörde detta, utbrast bon: sålunda är
konung ftumsaa min broder å min faders, konung Omars, sida, ocb Ibris, konung
Hantabi dotter, var din moder, ty jag känner ganska rigtigt igen slafvinnas»
Murd-jan*.: Konungen fäDde tårar, när ban detta hörde, och.när Murdjana varseblifvadea
tredje perlan på Kanas hals, kunde Rumsan icke längre betvifla deras frändskap med
hvarandra. Han omfamnade veziren och Kana samt lät genast rör sina krigare
förkunna sina fränders ankomst.

Nu förenade sig under Dendan och’Rumsan bägge härarne för att åternppsätta
Kana på hans thron. Sasan grep till flykten, då han sporde deras annalkande; de
förbundna intågade i Baghdad, ocb Kana samt Rumsan kommo öfverens, att de skulle
föra regeringen hvar sin dag. N« hände en dag, när Rumsan satt på thronen, att
an köpman gråtande trädde inför bonom och berättade, att han utanför Baghdads portar
blifvit utplundrad med hela sin karavan; ban begärde, att en afdelning trupper måtte
bU utsänd att förfölja rötrarne. Rum ann och Kana ställde sig hvardera i spetsen för
hundrade tappra riddare och upphunno röfrarne i en bördig dal, just som de höllo
p& att sig imellan dela Tofvet; de omringade dem på alla sidor och iförde dem fångna
till Baghdad. Här återlemnades it köpmannen hans varubalar, och sil utur dem
fiHlo tv&ane bref, det ena skrifvet af Sbarr-kin», idet andra af Nushat Assamaas band.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/7/0100.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free