- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VII. Bandet /
116

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116

fullständiga upplysningar, yttrade till henne, di afskedets stund rar inne: jag ser,
att du Sr en bland dem, som äro roade af sång; men jag har en frlnde, som Ir
skönare till utseendet Sn jag, mer högt uppsatt samt mer fulländad i höfriska
seder, oeh bland alla varelser, skapade af Gud (hvars namn vare upphöjdt 1), Ir ban
den, som har förtroligaste bekantskapen med Ishak. Di sade hon: Sr du en
snyltgäst ocb ämnar du träda fram med någon otillbörlig begäran? Jag svarade: det
tillkommer dig att bestämma saken. Hon återtog: om din frände är sidan, som
du beskrifvit honom, skall jag icke hafva någonting emot att bli bekant med
honom. — Nu var tiden inne, jag stod upp och begaf mig hemåt.

Men inan jag hunnit till mitt hus, kommo El-Mamuns tjenare öfver mig och
släpade mig med våld till bonom. Jag fann bonom sittande på en thron och
upptänd af vrede mot mig, och ban sade: o Ishak, har du förrådt din trobet? — Jig
svarade: nej, vid Allah, det bar jag icke, de Rättroendes Furstel — Hvad har da
di att anföra? — sporde han. — Berätta mig sanningsenligt alltsammans 1 — Jag
svarade: ja; dock dig ensam. Nu gaf ban en vink åt dem, som stodo inför honom,
då de drogo sig tillbaka; men jag berättade min händelse för bonom och sade: jag
lofvade, att du skulle hos henne aflägga ett besök. Han sade: du bar gjort väl.
Derefter sysselsatte vi oss med våra vanliga tidsfördrif den dagen; men El-Mamuns
tankar voro lifligt sysselsatta med jungfrun, och den bestämda tiden var knappt
inne, förrän vi begåfvo oss i väg. Jag varnade honom och sade: vakta dig för att
nämna mig vid namn i hennes närvaro och var inför henne som skulle du vara
min tjenare! Och vi kommo öfverens om detta.

Så gingo vi till det ställe, der korgen brukade hänga, men funno der tvinna
korgar; vi satte oss upp i dem och blefvo upphissade. Jungfrun nalkades och
helsade oss, ocb när El-Mamun bier henne varse, föll ban i förvåning öfver bennet
skönhet och älskvärdhet. Hon började för honom omtala berättelser samt upplät’
verser, hvarefter hon berallde fram vin, och vi drucko; hon tycktes göra honom till
ett föremål för sin synnerliga välvilja ocb vara rörtjust örver bans sällskap, likasom
ban öfver hennes. Ocb hon fattade lutan samt sjöng följande verser:

Den älskade besökte mig emot nattens slut. Jag stod, för att visa bonom heder,

tilldess han hunnit sätta sig ned.

Jag sade: o min älskade, föremålet för min trånad, har du kommit denna natt,

ulan att rädas för väktaren?

Han svarade: den af kärlek berusade räddes; men hans kärlek har blifvit Ofver-

ralgtig öfver bans rörstånd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/7/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free