Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om det, som du vill vete. Se blott in i denna lägel ocb säg, om du någonsin förr
sett sådan olja!
Ali Baba tittade ned i lägeln och blef till sin förskräckelse varse, att en karl låg
deri. Slafvinnan lugnade bonom dock och visade honom, att karlen vore död, lät
honom derefter titta ned i alla läglarna ocb berättade bonom bela sammanhanget samt
upplyste sin husbonde derom, att den föregifna oljhandlaren varit en bof, som bält
för; afsigt att plundra och mörda honom. Hon omtalade derjemte, huruledes hon
funnit porten till huset tecknad med hvita och röda märken, samt buru hon burit
sig åt" för att missleda den, som kunnat ditsätta dessa tecken. — Om, — så slutade
bon, — du sammanställer delta med det, som hände nu i natt, så skall du finna,
att det alltsammans härleder sig från rövarbandet i skogen, hvilket dock på något sätt
blifvit förminskadt med tvänne. Nu kunna i alla fall blott tre af hela bandet ännu
vara vid lif. Men säkert är, att de svurit din undergång, ocb att du måste vara på
din vakt, så länge någon enda af dem finnes qvar. Jag för min del har ingenting
underlåtit alt sörja för din räddning.
Ali Baba insåg, att hon hade rätt, tackade henne af allt sitt hjerta, skänkte
benne ögonblickligen friheten ocb lofvade att aldrig glömma sin tacksamhetsskuld till
henne. Derefter började han, biträdd af Abdallah, att i ändan af sin trädgård
uppgräfva en djup grop, i hvilken de döda röframe nedgräfdes; oljeläglarne och vapnen
förvarade ban; men mulåsnorna lät han efter hand försälja. Efter det han sålunda
undkommit den botande faran, hoppades han åter kunna få lefva i lugn och frid.
Men röfvarhöfdingen kunde icke med lugn bära förlusten af sina stallbröder och
icke heller uthärda den tanken, att en annan skulle dela skatten med honom. Han
begaf sig till grottan i skogen och uppgjorde der i ensligheten en ny plan till att
röja AH Baba ur vägen. Klädd i en praktfull drägt, gick han följande morgon in i
staden och tog in uti en khan, dit han småningom från sin skattkammare hemligen
sammanförde en bop dyrbara varor, så att ban slutligen kunde uppträda som en väl
försedd köpman. Han hyrde sig en handelsbod midt| emot den, som förut tillhört
Kassim, men nu egdes af Ali Babas son, kallade sig Kodjah Hussein och började
såsom nyanländ all, enligt vanlig sed, aflägga besök hos stadens öfriga handlande. Snart
blef ban närmare bekant med flera, ibland dem också med sin granne gent öfver
gatan, med hvilken han började förtroligt umgås, sedan han i den unga köpmannens
bod sett Ali Baba och fått veta, att denne vore hans fader. Kodjah Hussein visade
den unga mannen all möjlig artighet och bjöd bonom flera gånger till gästabud, så
att ynglingen till slut talade derom med sin far och bad denne att få bjuda sia nya
vän bem till fadern. Ali Baba bade ingenting deremot, och en fredagseftermiddag,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>