- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VII. Bandet /
210

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’268

att fadern skulle åtnöja sig med det underbara tältet, och bier högeligen ledsen
öfver denna nya begäran; men äfven denna gång ville ban icke afsiå sin fars
önskan, utan lofvade att bedja sin gemål om något af det underbara vattnet, ehuru
ban ändock icke ville lorva, alt sultanens önskan skulle gå I fullbordan.

När Achmed följande dagen återkom till Pari Banu, afiade han för henne en
trogen berättelse om allt det, som tilldragit sig vid bans faders hof vid
örverlem-nandet af tältet, samt berättade derjemte, hvad sultanen återigen begärt. Långt
’ifrån att misstycka allt detta, var féen högst belåten au kunna visa sultanen, huru
högt hon älskade bans son, och lät Achmed förstå, ott, hvad än hans far kunde
begära på trollqvinnans inråd,an, skulle ban likväl icke lyckas sätta benne i
förlägenhet. — Denna gång är din faders begäran icke så oskyldig som förra gången,
— fortfor hon. — Lejonkällan befinnes nämligen midt på borggården till ett stort
slott, hvars ingång bevakas af ryra ofantligt stora lejon, af hvilka tvänne
omvexlande sofva, medan de andra äro (vakna. Du skall dock icke låta dem skräma dig,
ty Jag skall förskaffa dig ett medel att ’utan ringaste fara komma fram
imellan dem.

Med dess&_ ord lemnade Pari Banu sin gemål ett nystan och bad honom
behålla det; ban, skulle strax få veta, hvartill det skulle nyttjas. Derjemte tillsade
hon bonom att låta sadla tvänne hästar; på den ena skulle han sjelf rida; men’den
andra skulle ban föra vid banden, oéb denna handhäst skulle bära en i fyra delar
sönderstyckad gumse, hvilken skulle slagtas samma dag. Derjemte erhöll Achmed
af féen ett kärl, hvari ban skulle hemta vattnet. — Stig till häst tidigt i morgon
bittida, — så talade téea, — rör den andra hästen vid tygeln, och så snart du
kommit inom slottsporten, skall du kasta nystanet framför dig. — Nystanet rullar
då framåt och stadnar först vid slottets port. Du följer efter detsamma; porten är
öppen, och du får sålunda genast ,de fyra lejonen i’ sigte. De bägge vakna lejonen
-börja då genast ryta och väcka upp de sofvande. Men du skall icke förskräckas,
utan kasta åt hvartdera lejonet ett stycke ar den slagtade gumsen, men stig icke
af hästen. Sporra derefter din häst och rid så skyndsamt du kan till källan,
fyll der ditt kärl, utan att stiga af, och skynda med samma hastighet derifrån,
inan lejonen slutat äta, så skall du obehindradt komma ut genom porten.

Achmed begaf sfg följande morgon ut på sin farliga färd och följde till punkt
ocb pricka alla sin gemåls tillsägelser. Han lyckades ganska rigtigt fylla litt kärl

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/7/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free