Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-268
grannskapet, och derefter begaf aig gossens fader med sina tjenare ut 1 staden för
att leta efter sin son. Ändtligen blef fadern bonom varse, der ban satt balfnaken
i Judens bod. — Här sitter ju min son, — sade ban, — ocb nlr Juden bekräftade
det, ville ban laga gossen med sig ocb lyfta upp bonom på armen. Men Juden
sade bonom, att en gammal qvinna satt gossen I pant för tusen guldstycken, ocb
ville Icke slippa barnet, om ban icke finge denna summa eller ock sina nipper
tillbaka. — Jag vet ingenting om några nipper eller om någon gumma, — invände
köpmannen; — du bar blifvit bedragen. — O Musulmän, — började nu Juden
skria, — kommen till hjelp| Man gör mig orätt. —• Med detsamma blef
köpmannen varse, att man beröfvat gossen alla hans dyrbarbeter, ocb dessa fordrade ban
nu tillbaka af Juden. Medan de tviatade med hvarandra, kommo färgaren,
åsnedrif-varen ocb Hasan, aom Innu letade efter Dalilah, tillsammans tillstället. De gjorde
dg underrättade om anledningen till tvisten och sade genast: säkert är detta ett
nytt puls af samma käring, som bedragit oss. — Köpmannen*var imellertid belåten
med att hafva återfunnit sin son ocb gick hem med bonom; men Juden slöt sig
till de andra för alt uppsöka bedragerskan. De kommo nu öfverens att skiljas at
och sammanträffa bos barberaren Mahmud. Åsnedrirvaren hade knappt kommit ett
stycke framåt på den gata, som ban valt för sina forskningar, förrän ban
igenkände Dalilah i en annan drägt, skyndade efter henne oeh begärde igen sin åsna. —
Din åsna, — svarade hon belt lugnt, —står bos barberaren Mahmud, som också
mottagit |egan för kreaturet; följ med mig, tå skall jag såga till åt honom, att han
lemnar dig alltsamman!. — Hon skyndade imellertid i förväg, och inan
åsnedrifva-varen hunnit fram, hade hon hunnit bviska till barberaren följande^ord: min son
bar varit olycklig i kärlek och förlorat förståndet, så att ban alltjemt ropar: min
åsna! min åsnal Läkare hafva rådt mig att låta rycka ut två af hans oxeltänder,
emedan skakningen möjligen kan bli honom helsosam. Hår har du ett guldstycke;
gör mig den tjensten att taga ut två ar hans tänder, så framt ban börjar tala om
•In åsna, och låt bonom sedan gå. Här kommer ban I — Dalilah stadnade utanför
barberarstugan, t|ilden åsnedrirvaren gått dit in; men sedan skyndade bon bort.
Si fort linedrlfvaren begärde sin åsna, rörde barberaren - In bonom i ett sidorum,
ropade pi sina tmnesvenner, låt dem bloda bonom, ryckte ut två Axeltlnder på
bonom ocb sade sedan: se si, blr hsr du din isna I
Nlr isnedrirvaren efter den plågsamma operationen sporde barberaren till,
hvarföre ban ryckt ut hani tlnder, svarade ban, att detta skett på hans moders
tillal-gelae ocb i den förhoppning, att ban skulle’ bli helbregda rrån sin sjtlssjukdom. —
Jag har ingen mor, — svarade åsnedrirvaren; — men du skall ersätta mig förlo-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>