Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Medan de sålunda tvistade »ed hvarandra, kommo färgaren och åsoedrifvartn
(ill huset, oeh aär de fingo höra, att de andra bägge likaledes blifvit bedragna»
begåfvo de sig alla fyra till Mithillaaen och berättade för denne hvad som
vederfarits dem, — Hvad kan Jag göra deråt, svarade ståthållaren, — det finns
tu-•ental* gamla käringar i Baghdad; gån ocb sökea upp htnae, och när hon blir hit*
fOrd, skall Jag bestraffa hanae och tvinga benne att l«nuu er egendom tillbaka it
er. — Medan de na lupo omkring staden f4r att söka efter D|ljjah, fatt denna i
allsköns lugn hos sin dotter Seinah ocb sade: mig lyster alt utföra nya streck;
jag vill öfverbevisa pollsböfdlngarne em deråt »förmåga att sörja för stadens
säkerhet. — Dermed klådde hon sig som tjeosteqvinna i ett f&rsämi bus och lopp
omkring i staden, tilldess bon kom till ett bus, utanför hvilket en amma stod och
höll ett dyrbart kliddt barn, en son tül den öfversta bland köpmännen. — Jag
hör sång och musik däruppifrån, — sade Dalilab till amman, — hvarföre går du
ieke dit med och hör derpå? — Då amman svarade, att hennes hu, som firade aln
dotters förlofning, skickat benne ned på gatan med barnet, för att låta det andas
frisk luft, bad Dalilah henns gi upp till fin fru och till c|eoqa från hennes.
Dall-lahs, föregifna fra, Dom Alebalr, framförd denna* lyckönskningar* ai skulle hoo
imellertid hilla barnet. Derjemte lemnade Dalilah amman eu falskt guldmynt alt
gifva* it sångerskorna. Amman var enfaldig nog att lemna benne barnet Mr att
uträtta uppdraget. Si snart amman giu, arklädde Dalilab gossen bans vackra
kläder oeh dyrbarbeter samt ämnade släppt bonom half naken ned på gatan, an b*
sinnade sig ocb tänkte: nej, barnet »kali nog kunna inbringa mig, tina goda
luten gnidityeken. — Dtrmed tog hon gotten på WtPen, gick med bonom till guld.
•mederna* bacar, begaf sig der till «o Jud« och sade ti|l denne: »systern Ull deUi
bara, dotjurn at den öfversta bland köpmännen, bar i d«g blifvit förlofvad »ch
behöfver några nipper; |emm mig ringar, armband ocb sidwt #r henne* räkning till
oogey[är t«#fo guldstytskeos värde, *i skall jag »Isa dat för min ffu oeh komma
tillbabi med pen»iw* om det faltw bean* i tnafce». Mm bebill du gowan ai
Unge i ...........
J«4en kinda UU gosses och lemnad* D«Ulab, det dyrbarast» iu» hade i hede»;
men Dalilab skyndade till |ln dotter och berätlade deopa, huru hon kommit åt
dyrbarheterna. Amman hade imellertid gitt tlU sin fru mqdbeJsniafM firin UntmAfc
chair och lemnat det RkrfaWUde guldstycket it »ingerafcorM. Detta npptlckte
•oart, au myntet var af mestiog, oeh wiman skyndade ned för att hemta barnet;
men detta vat borta. Gråtande «ch skriande berättadt km händelsen för sin fru,
och glädjen i huset förvandlades ti|l torg. Van genomletade förgäfves butet oeh
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>