Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
Biografiske Skizzer,
viste Baptisterne som sædvanligt deres
stridige Karakter, og gjennem deres
Forstander betydede de Jensen, at
Salen var deres og at de ikke vilde
romme den, selv om Politiet vilde
fordre det. De overoste ham med
Skjældsord, men Jensen begyndte
alligevel at prædike, da det bestemte
Klokkeslet indtraf. Efter Forsamlingen
forlode Baptisterne Salen med
fnysende Vrede, uden at modbevise et
eneste Ord af hvad der var bleven
sagt. Men forresten gik Alting godt
med den förste og anden Forsamling*
Imidtertid havde en af Bornholms
Lærde gjort sit Navn bekjendt ved i
„Rönne Avis" og „Folkevennen" at
udsprede et lögnagtigt Vidnesbyrd om
de Hellige og deres Lærdomme,
hvilket havde til Fölge, at hele Staden
kom i Bevægelse, og ved den tredie
Forsamling, som var bestemt til d.
24de Oktober, havde man havt
usædvanlig travlt med at faa Salen oplyst
og Folket forsamlet baade inden og
uden for Huset, saa at næppe Nogen
kunde trænge sig frem. Jensen og
Larsen kom til Lokalet en halv Time
för Forsamlingen skulde begynde og
forundrede dem meget over Folkets
Travlhed. Der blev strax gjort Plads
for dem, og Broder Jensen spurgte de
Forsamlede, om de önskede, at der
skulde tales til dem; hvis ikke, vare
de villige til at tie. Men Folket raabte,
at de vilde höre dem tale, hvorpaa
Jensen sagde, at det glædede ham at
have Lejlighed til at kunne tale til en
saa stor Forsamling, men at det
be-drövede ham at se dem besjælede af
en saa daarlig Aand; thi Aanden
kundgjorde ham klarligen, at de havde en
daarlig Plan for, som de ventede paa
at sætte i Udforelse. Derefter talte
han med Kraft og Bestemthed om
Evangeliets Principer, indtil der blev
raabt, at man vilde vide, hvori den
lutherske Lære var falsk. Jensen bad
dem yære koldblodige, saa vilde han
forklare dem det, hvilket han ogsaa
gjorde, idet han hentydede til
Barne-daab, Konfirmation og mange andre
Ting, hvori man har sögt at forandre
Kristi rene Evangelium. Efter at han
var færdig löd Signalet: „Herud!
Herud!" En stor og stærk Skibstömrer
traadte som Mester og Anförer frem
med dette Udraab, og en Masse
Mennesker grebe fat paa Jensen og
Larsen og slæbte dem gjennem en
mellem Folket smal aabnet Vej, der saa’
ud som en Æresport, oprejst af
Stokke og knyttede Næver; men Herren
bevarede dem fra Skade og gav dem
Frimodighed, saa at de kom
igjennem uden at blive gjennempryglede.
Broder Jensen fortæller selv saaledes
herom:
„Jeg syntes at slaa i Paradis, med
Undtagelse af, at jeg var omringet af
onde Aander i Stedet for gode,
hvoraf en Mængde klyngede sig fast i
mine Frakkeskjöder, saa at jeg
tvivlede om at kunne beholde dem,
hvilket jeg dog gjærne önskede, da jeg
kun havde den ene Frak med. Mit
Önske blev opfyldt, Frakken forblev
hel, og jeg fik ingen Skade. To
Personer, nemlig en Kjöbmand Wulff og
en Naalemager Hermandsen, trængte
sig gjennem Folket til mig, tog mig
En under hver Arm og ledsagede
mig gjennem den forsamlede Mængde
og Gaderne til mit Logis og
beskyttede mig saa godt det stod i deres
Magt. Jeg blev saaledes fri for
Mishandling, med Undtagelse af at jeg
fik nogle Slag paa Öret og nogle Puf
i Ryggen samt blev overspyttet. Den
forsamlede Mængde ledsagede mig
under Opsang, Hurra og Piben til mit
Logis, hvor jeg paa Trappen bad
Folket god Nat og takkede dem for deres
Fölge."
Den folgende Dag (25de Oktober)
bar Jensen Vidnesbyrd for
Politimesteren og fiere af Stadens fremragende
Borgere, hvorpaa han atter rejste ud
og prædikede paa Landet, men
Folket var nu blevet meget ophidset paa
Grund af Avishistorierne og Rygtet
om Affæren i Rönne. Desuagtet döbte
han 17 Personer, ordnede
Menigheden og begav sig derefter paa
Rejsen tilbage til Kjöbenhavn med et
Sejlskib, der var ladet med Sten.
Under Overfarten kom der en stærk
Modvind, hvisaarsag Rejsen varede i tre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>