Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjärde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
till sin bror och köpt Chambers. Han hade fått höra, att
Tom försökt förmå sin far att sälja gossen nedåt floden,
och han ville förebygga skandalen — ty den allmänna
opinionen gillade ej ett sådant sätt att behandla
familjetjänare för liten eller ingen anledning.
Percy Driscoll hade slitit ut sig med att försöka rädda
de stora egendomar, han köpt på spekulation, och han dog
utan att lyckas däri. Han var knappt i graven förrän
bubblan sprack och lämnade hans hittills avundade djävul
till arvinge som en fattiglapp. Men det betydde ingenting;
hans farbror sade honom, att han skulle bli hans arvtagare
och få hela hans förmögenhet, då han dog, så att Tom
blev tröstad.
Roxy hade nu intet hem, varför hon beslöt att gå
omkring och säga adjö åt sina vänner samt sedan giva sig ut
och se världen — vilket vill säga så mycket som att hon
skulle taga plats som städerska på en ångbåt, den käraste
ärelystnaden för hennes ras och hennes kön.
Hennes sista besök var hos den svarte jätten, Jasper.
Hon fann honom sysselsatt med att hugga upp
Pundhuvud-Wilsons vedförråd för vintern.
Wilson stod och pratade med honom, då Roxy kom,
Han frågade henne hur hon kunde ha hjärta att ge sig i väg
som ångbåtsstäderska och lämna sina pojkar; han erbjöd
sig på skämt att kopiera en serie av deras fingeravtryck upp
till deras tolvte år och ge åt henne som minne, men hon
hajade ögonblickligen till, undrande, om han misstänkte
något, och sade, att hon inte ville ha dem. Wilson tänkte
för sig själv: »Den där droppen svart blod i henne är
vidskeplig; hon tror, att det är något djävulskap, något häxeri
med mina mystiska glasbitar på något sätt; hon kom hit
en gång med en gammal hästsko i näven — den kan ha
varit en tillfällighet, men jag tvivlar på det.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>