Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Han var en storartad kapten», sade han. »Och
under de två år jag seglade som styrman med
honom, var det aldrig en hamn, där jag inte smet
från fartyget, då han löpte in, och låg gömd, tills
jag smög mig ombord igen, då han seglade ut.»
»Varför det?»
»För besättningens skull, de hade svurit att se
mitt hjärteblod för mitt sätt att lära dem bli
sjömän. Å, så många gånger jag blev fast och skepparn
fick betala plikt för mig — men ändå var det mitt
arbete, som gjorde, att fartyget förtjänade pengar.»
Han sträckte upp sina stora labbar, och då jag
betraktade hans knöliga, illa formade knogar,
förstod jag vad för slags arbete han haft.
»Men allt det där är förbi nu», klagade han.
»En sjöman är en fin karl nu för tiden. Man får
varken höja rösten eller knytnäven mot dem.»
I detta ögonblick anropades han uppifrån
akterdäck av andre styrmannen, en grovlemmad,
slätrakad, ljuslagd man av ordinär längd.
»Bogseraren är i sikte med besättningen»,
tillkännagav han.
Styrmannen brummade ett svar och tillade: »Kom
ner, mr Mellaire, och gör bekantskap med vår
passagerare!»
Jag kunde ej låta bli att lägga märke till den min
och hållning, varmed mr Mellaire kom utför
akterdäckstrappan och inlät sig på presentationen. Han
var artig på ett gammaldags sätt, lågmäld, blid och
alldeles säkert från sydstaterna.
»Sydlänning?» sade jag.
»Från Georgien, sir», han bugade sig och smålog,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>