Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
den 15. april 1912.[1] Dei fyreslo at ein skulde skriva
stadnamni i Sud-Noreg paa same maaten som i Nord-Noreg:
«i stedets dialekt med landsmaalets retskrivning». Men ein
burde ikkje fylgja alle mogelege smaae dialekt-avvik. Ein
laut faa ei utjamning etter hovudtypar, i ser med umsyn
til bøygjingsendingane. For dette sette dei upp nokre
næmare reglar.
Dette framlegget møtte ikkje so lite motstand. Den
Topografiske Deildi vilde ha innsett «riksmaalets
retskrivning» i staden for «landsmaalets retskrivning». Det var
ingen stad sagt fyrr, skreiv dei, at ein skulde
fylgja «landsmaalets skrivemaate» i dei umvølte
inndeilingsnamni i Trums bispedøme eller paa kartverki
der. Dessutan vilde Den Topografiske Deildi at ein skulde
bruka linne konsonantar for sudvest-stripa; Falk og
Hægstad hadde fyreslege harde konsonantar for heile landet.[2]
Den Geografiske Uppmælingi (chefen) og
Riksmaalsforbundet var sterkt imot. Etter konferanse millom
Uppmælingi og sekretæren for forbundet fekk det til-seg-sendt
framlegget og nokre fleire dokument.[3] Forbundet sende inn
ei fyreteljing. Det heldt fram at det var ikkje i tvil um
at ein paa karti burde nytta den skrivemaaten som galdt
for riksmaalet til kvar tid. Berre paa den visi vilde dei
vera i samsvar med den naturlege maalvokstren, med
mesteluten av alt anna som vart prenta og skrive her i
landet, og med folkeynskjet i dei fleste luter av landet. Den
Geografiske Uppmælingi tok inn umsegner fraa utlandet
òg, korleis dei skreiv stadnamni der, og forma so eit
motframlegg imot framlegget aat Falk og Hægstad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>