- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / [Samling 1] /
195

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om språkriktighet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

i svenskan citeras, eller som endast i vetenskaplig
literatur (hvartill jag äfven räknar vanliga läroböcker)
förekomma, böra också bibehållas oförändrade, d.
v. s, förblifva vid den form, de äga i det främmande
språk, hvarifrån de för tillfället hämtas. Jag måste
därför gifva A. Hedin fullständigt rätt, då han som
ett högst klandervärdt oskick framhåller våra
läroboksförfattares vana att, slafviskt afskrifvande tyska
arbeten, hos oss gifva kurs åt sådana onödiga
namnförvrängningar som t. ex. Gröningen för Groningen,
Zaardam för Zaandam, Mailand för Milano, Lüttich
för Liège m. m. Än mera omotiverade äro
statskalenderns former Chili för Chile, Syracusa för
Siracusa, Norrige för Norge m. m., af hvilka dock en
del numera rättats.

Mest brytes nu för tiden mot den ofvan
uppställda grundsatsen vid återgifvande af isländska namn,
öfver hvilka man tyckes anse sig ha rätt att förfoga
alldeles efter godtycke, och hvilka man därför
»försvenskar» efter dylika principer, som jag ofvan i
anledning af ordet asar skildrat. Men dylika
omstöpningar äro absolut till skada både för fackmannen
och icke-fackmannen. För egen del får jag bekänna
— och jag vet, att det är en erfarenhet, som mången
med mig gjort — att man icke riktigt vet, hvar man
är hemma och endast med möda hittar till rätta, då
man får höra talas om Sjunkebäck (E. Hildebrand)
i stället för Søkkuabekkr, Sänkmime (E. Hildebrand)
för Sokkmimer, Jämnhår (E. Hildebrand; man
väntar sig åtminstone Jämnhög) för Iafnhár, Valand
(V. Rydberg) eller Valund (Th. Wisén) för Volundr,
Arvar-Udd
(E. Hildebrand) eller Örvar-Udd (förra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/1/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free