Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje akten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 114 —
KOSTYLEW.
Då är hon just — en landstrykare — en
onyttig mänska — En mänska måste göra sig nyttig
— arbeta.
LUKA.
Nej, så du säger!
KOSTYLEW.
Javisst! Hvad annars? Du kallar dig en van-
dringsman — en pilgrim — Hvad menas det då
med en pilgrim? Jo, det är en mänska, som
går sin egen väg, en enstöring — det vill säga om
det är en riktigt from pilgrim. Han har inga egna
önskningar, blandar sig inte i andras angelägenheter
och försöker inte förvrida hufvudet på godt folk.
Han får inte stå i vägen för någon, inte fördömma
någon — utan han skall bedja för alla — för alla
syndare i världen — för mig, för dig — för oss
alla! — Men du — hvad är du för en sorts pil-
grim? — Du har inte ens ett pass — hvarje ordent-
lig människa har ett pass — allt ordentligt folk
har pass —
LUKA.
Det är just det — att det finns folk — och
att det finns människor ——
KOSTYLEW.
Gyckla intel Hvad är det för prat: Folk —
och människor?
LUKA.
Jag menar att det finns stenig mark, som inte
duger till sådd — och det finns fruktbar jord —
hvad man än sår där, så trifs det — Så är det —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>