Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sande vanligen undvika, just föl*
fotgängare är den angenämaste, hvarföre jag
äfven alltid hädanefter ämnar färdas den ,
och då tänker jag taga in hos eder. Jag
skall således besöka eder tvenne gånger
om året, nämligen vid påsktiden, då jag
vandrar från Frankfurt till Cassel,
och om hösten, när jag från
Micbelsmäss-marknaden i Leipzig, begifver mig till
Frankfurt, och derifrån till Sweitz,
samt kanske äfven till Italien. Då skall
ni mot god betalning härbergera mig en—,
två eller väl ofta tre dagar, och det är
den första återtjenst jag begär af er.
Utomdess ber jag att ni vill förvara
detta lilla skrin, som innehåller
handelsvaror hvilka jag icke behöfver i Cassel,
till dess jag återkommer i höst. Jag vill
ej dölja att dessa dyrbarheter äro värda
flera tusende Riksdaler, men derföre
behöfver jag icke anbefalla eder någon
ovanlig sorgfällighet, emedan den redlighet
och fromhet ni visat, öfvertygar mig att
J omsorgsfullt skulle förvara äfven det
ringaste jag anförtrodde eder; så mycket
mer skolen J således göra det med så
dyrbara saker, som de äro hvilka jag nu
lemnar i er vård. Se der den andra tjenst
jag fordrar af er. Min tredje begäran
skall synas er besvärligast att uppfylla,
men är för närvarande vigtigast för mig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>