Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 12. Dec. - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:r 12
NAUTISK TIDSKRIFT
1927
round»-mannen inte klarar sig längst ändå, den
som kan ta en erbjuden plats oberoende av om
fartyget framdrives medelst segel, ånga eller
motorer. Var redo 1 —
»Separera i två läger», varför ? Nonsens!
Nej. »Framåt! Framåt led vid led», »Ädlaste
mål oss lyser på vår bana».
En utav engelska handelsflottans populäraste
befälhavare lämnade nyligen sin tjänst efter
väl förrättat värv — 49 års sjötjänst. Alltså en
obestridlig auktoritet. Då denne »old salt»
lämnade sin hypermoderna motorliner
»Car-narvon Castle», vilken han själv uppskattade
till omkring 20 à 30 gånger större än det
segelfartyg, varuti han började sin sjömansbana,
yttrade han till en pressens man bland annat
följande, som jag anhåller måtte införas utan
översättning:
»During the past twenty years the one thing
whxh has grieved me is the passing of the
glorious days of the sail, not so much from
the picturesque aspect, but because I believe
that the training of young officers in the
Mer-cantile Marine is inadequate without the
in-valuable experience gained before the mast.
Service in a windjammer breeds hardiness and
confidence in the young seafarer, for it must
be realised that every time a man went aloft
in those now almost forgotten days, he took
his life in his hands. It was after passing for
master that I joined the Union Steamship
Company in 188S.»
■»Vatyx?»
Kom ihåg Understödskassan!
REDOVISNING
för genom listor, bössor eller på annat sätt
influtna gåvor till Understödskassan från april
t. o. m. november 1927.
J. M. Fagerlund kr. 27: 50, C. V. Dahl 15 :85,
E. Mellin 28:07, E. Tillman 10:—, R.
Brandholm 10: —, A. L. Engström 2 : 50, G. H.
Persson 10: —, A. B. Henriksson 2: 42, F. Möller
8 : 25, J. M. Pihl 5: —, O. R. Bergman 5 : —, J.
Cegrell 5 : —, Göteborgskont. 18: 80, K. T.
Kristiansson 10: —, I. Dahn 5 : —, S. Scott 10: —,
G. Gustafsson 20: 50, O. V. Gustafsson 10: —,
S. E. Johnson 5 : —, C. S. Lindgren 10: —, J. N.
Björk 1:40, H. Larsson 5:—, Göteborgskont.
40: —, E. Fagerberg 5 : —, E. Noring 10: —, E.
Wessberg 5:—, J. K. Nordh 10:-, J. E.
Johansson 5: —, D. Larsson 5: —, C. G. R.
Jansson 10: —, D. C. P. O. Larsson 3: 32, E. H.
Mattsson 5 : —, S. C. Svensson 10: —, T.
Byström 5 : —, H. Persson 20: —, C. J. H.
Carlsson 5 : —, S. Olin 10: —, E. Näsholm 45 : —, S.
Jönsson 3 : —.
Stockholm den 1 december 1927.
Sveriges Fartygsbefälsförening
C. Wallgren.
Hjälp att göra
Understödskassan till vad den bör vara!
Rättelser. I dödsfallsnotisen om styrman
Ragnar Johansson i novemberhäftet uppgavs, att den
avlidne efterlämnar sex barn. Skall vara ett
barn.
— I samma häfte förekom vidare i artikeln
»Ins blaue hinein» under »Lodskott och
pejlingar» ett störande tryckfel, som gav en
mening, rakt motsatt den avsedda. Andra stycket
å sid. 468 börjar med orden: »När det gäller
frågor av rent arbetsgivareintresse har
erfarenheten visat att sammanhållningen bland
rederierna är den sämsta möjliga». Som den
uppmärksamme läsaren funnit, har ett icke bortfallit
mellan orden det och gäller.
Returnerade tidskrifter under oktober och november 1927
Namn: Adress: Returorsak:
Kapten N. A. Andersson s/s Grängesberg, Narvik Eftersänd till uti. utan porto
Styrman Frans Lindewald Stora Nygatan 24, Stockholm » » » > »
Styrman Karl G. Lundgren Skepparegatan 22 a, Stockholm Flyttat
Kapten C. G. Sporrong Fredsgatan 2, Västerås Eftersänd till uti. utan porto
582
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>