Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dansade omkring henne tjutande och med böjda knän,
trampande med fötterna upp och ned. Ur kvinnan plockade
en av dem fram sex kolade, svarta pinnar, av vilka han
tog en från ryggen och en under kjolen. Dessa kastade
han ett stycke ifrån sig på marken, där jag plockade reda
på dem. Tolken sade mig att dessa, som voro orsaken
till sjukdomen, hade de tagit ur hennes kropp. Därefter
fortsattes dansen på samma sätt en längre stund.
Enligt vad den bolivianska guvernören i Chaco, d:r
L. Trigo, berättat mig, förhäxa mataco på följande sätt:
De samla stycken av exkrement, urin, saliv, hår, nagelbitar
av den fiende, de önska förhäxa. Allt detta stoppa de in i
munnen på en groda och sy noga ihop grodans mun,
näsborrar, öron och andra öppningar. Därefter hänges grodan
nära en eldstad, där den sväller upp och dör. Samma
vidriga öde kommer att träffa den, som skall förhäxas, under
liknande kval kommer den att dö. Förhäxningen kan blott
hävas av en medicinman, som har större kraft än den, som
förhäxat.
Även när någon av deras hundar dö, tro indianerna
att de blivit förhäxade. En vit man hade sålunda dödat
några matacohundar med stryknin och då mataco sågo den
ena hunden efter den andra plötsligt bli sjuk och dö,
fruktade de mycket denne vite, som de trodde hade förhäxat
deras hundar.
Choroti och ashluslay liksom även den här omnämnda
mataco använda även ett stort antal olika örter som
läkemedel. Dessa ordineras ej av trollkarlarne, utan äro
bekanta för stammens alla medlemmar.
Dessa växters latinska namn känner jag ej. Jag
återger här några, med deras benämningar på chorotispråket:
toshsala — kokas och huvudet badas därmed, när man
är sjuk;
lákiole — kokas och elakartade sår tvättas därmed;
làcosoki — användes med föregående;
lashhuätis — kokas och drickes för magsmärtor;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>