Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Poppius ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Poppius, Abr., var kusins son till Gabr. Poppius
Post Coenam etc. Rad 3 står målz läs mål-
Post- och Inrikes tidningar. Sp. 101, r. 28
nedifr. står Bergh bör vara Berch.
Precedens. Rad 2 läs Precedensfall.
Preis, J. F., blef envoyé i Haag d. 16 Aug 1725
(han afsade sig den honom d. 31 Dec 1721 förlänade
karakteren af envoyé).
Prestbol. Rad 10 står tiondebols- läs tiondebods-.
Preussen. Sp. 231, sista raden står miner: förande
läs mer: införande; sp. 233, r. 26 uppifr läs 7 Okt.
Prisdang. Mov bör vara Mom.
Profet. Sp. 286, r. 2 nedifr. står 29: 9 bör vara
29: 29.
Putrescens. Rad 3 står Septekemi läs Septikemi.
Pyrenéerna. Sp. 468, r. 6 nedifr. står Lychon bör
vara Luchon.
Pyrus. Sista raden står Qvitten bör vara Cydonia.
Ranc, A. Rad 16 står deboeuf läs de Baboeuf.
Reflektor. Rad 2 läs reverber.
1. Retzius, A. J. Rad 22. Han blef ord. professor
med säte i konsistorium först 1787.
Reverlier. Raden utgår.
Rhône-viner. Sista raden står Côté rôti bör vara
Côte rôtie.
Ricasoli bör vara Ricāsoli.
Richard, konungar af England. 1. Sp. 1063, r. 7
uppifr. står Tyrolen läs Pfalz.
Richard, hertig af York. Sp. 1064, r. 3 nedifr. står
sonson bör vara sonsons son.
Riddarholmen. Rad. 21–24. »Lidarön» torde endast
vara en förvrängning af »Liderne», och de nämnda båda
gårdarna lågo antagligen på Kungsholmen (jfr d. o. i
Rättelserna); sp. 1094, r. 24 uppifr. står Lovisa
Ulrikas bör vara Ulrika Eleonora d. y:s; sp. 1095,
r. 12–13. Hebbeska huset qvarstår och utgör den
östra delen af riksdagshuskomplexen.
Riksdag. Sp. 1143, r. 33 uppifr. står understödde
läs understödt.
Saãdo (sp. 325) läs Sadão.
Sacher-Masoch föddes 1835.
Sagån. Rad 10 läs Dofte; r. 19 läs Ransta.
Saint-Affrique. Rad 3 läs Tarns.
Saint-Clair. 1. Rad 2 läs 932.
Sainte-Marie. Rad 2 läs 1821.
Sainte-Menehould. Ordet Sainte utgår.
Saint-Étinne läs Saint-Étienne.
Saint-Hilaire. 2. Rad 2 läs f. 1790, d. 1887.
Saint-Maurice. Rad 3 läs Valais (ej Pays de Vaud).
Saint-Pol de Léon. Rad 3 ordet Biskopssäte utgår.
Salpar läs Salpae.
Sangir. Ögruppen har en areal af 837 qvkm. och en
folkmängd af omkr. 77,000.
San Juan. 2. Provins (ej Stat).
Sapieha. Rad 2 står storhertig bör vara storfurste.
Sarajevo. Se Bosna Seraj.
Saron. Rad 6 står 1868 läs 1872 af würtembergare.
Satellit (af Lat. satelles, drabant).
Saturnus. Sp. 562, r. 13 uppifr. läs 1/91; sp. 563,
r. 14–13 nedifr. läs Enceladus.
Scaria läs Scarin. Rad 10 läs 1761; r. 29 läs
varegorum.
2. Sehéele, K. H. G. v. Rad 3 står 1867 läs 1856.
Schiller. Sp. 640, r. 3 nedifr. »Kabale und Liebe»
uppfördes första gången d. 15 April 1784.
Schlei. Rad 3 står fots läs flods.
Schlözer. 1. A. L. v. S. Sp. 674, r. 12–13
uppifr. står universitetet läs akademien.
Schütt, Stora S. (Magyar. Csaló köz) och Lilla
S. (Magyar. Sziget köz).
Schwaben. Sp. 728, r. 11 uppifr. läs Svever.
1. Schwan, H. N. Sp. 730, r. 5 nedifr. läs
borgareståndet.
2. Schweigaard, K. H. Sp. 742, r. 10–11 läs hvars
ordförande han varit 1885–88, och 1885 blef han.
Schweiz. Sp. 751, r. 31 uppifr. läs 1803.
Schöffer, Peter. Rad 1 läs boktryckare, f. i
Gernsheim.
Schönberg, A., fick 1762 rikshistoriografs
n. h. o. v. samt löfte om befordran till sysslan
vid ledighet.
Schönhals, K. v. Rad 9 läs: aus den italienischen.
Schönström. Rad 2 nedifr. läs 1726.
Scytalopidae. Rad 2 läs Passerinae.
Seckendorff. 1. Rad 13 läs: Deutscher.
Seelay läs Seeley.
Seiches. Sp. 829, r. 8. Ordet jämnvigt utgår.
Seine. 1. Sp. 831, r. 3–4 uppifr. läs Elbeuf.
Selenga. Näst sista raden står Uba läs Uda.
Seligersjön. Arealen är (enl. Strelbitsky) 260 qvkm
(deraf 207 inom guv. Tver).
Semester. Rad 13 läs från 3 månader till 1 månad;
r. 20 läs 4.
Semgallen. Rad 5 står hertigdömet Kurland bör vara
Tyska ordensstaten.
Semipalatinsk. 1. Rad 8 läs Tsjingistau; r. 14 läs
Buku (ej Bukon).
Semirjetsjensk. Rad 2 står Turkistan läs
generalguvernementet Stepperna.
Serbien. Sp. 896, r. 31–30 nedifr. läs deladt i 17
provinser, af hvilka hufvudstaden bildar en och Niš
(Nisj) en.
Seroux d’Agincourt. I slutet tillägges: Död 1814
i Rom.
Servius läs Maurus Honoratus.
Sèvres. 2. Rad 6 står 1750 läs 1756.
Shaftesbury. 2. A. A. C., dog i Neapel 1713.
Shetlandsöarna. Sp. 962, r. 8–7 nedifr.
står Scalloway ..... innev. läs Lerwick
se d. o.).
Sibirien. Sp. 977, r. 11 nedifr. utgår; r. 17–16
nedifr. orden (hvilka . . . Vestra Sibirien) utgå.
Siebenbürgen. Sp. 1001, r. 33–34 uppifr. läs
Szolnok-Doboka.
Siffra. Sp. 1015, r. 4–6 uppifr. läs: Redan under
1400-talet använde man arabiska siffror på mynt för
att angifva präglingsåret; så t. ex. förekomma de i
Sverige på ett 1478 af Sten Sture d. ä. slaget mynt.
Silkesodling. Sp. 1069, r. 19 uppifr. Orden
och samma anslag utgår ännu utgå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>