- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / Uggleupplagan. 34. Ö - Öyslebö; supplement: Aa - Cambon /
1-2

(1922) Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ö (bokstaf)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

NORDISK FAMILJEBOK KONVERSATIONSLEXIKON OCH REALENCYKLOPEDI Ö är den tjuguåttonde - eller, ifall V och W räknas hvart för sig, den tjugunionde - och sista bokstafven i det svenska alfabetet. Liksom ä-tecknet utgått från en kombination af a och e, så leder ö-tecknet sitt ursprung från en kombination af o och e. Den ursprungliga diftongen oi, oe tecknades i lat. urspr. med dessa tecken, detta sporadiskt ända in i l:a årh. före vår tidräkning. Diftongen började monoftongiseras, och som tecken för denna tendens inträdde beteckningen oe som till sist fick betydelsen af ett monoftongiskt (ö-)ljud, hvilket sedan i lat. öfvergick till u eller e. Emellertid kom tecknet oe, eller vanligare förbundet till oe, att stadfästa sig som tecken för ö-ljud och användes under medeltiden i de språk, som utvecklat ett ö-ljud, för detta, parallellt med det analoga tecknet för ä-ljudet. Ur oe utvecklades det dansk-norska streckade ø; ur o, med öfverskrifvet i st. f. sidoskrifvet e, uppkom småningom det moderna tyska och svenska ö. Tecknet oe, i tryckta skrifter snart oe, förekommer i angls. äldre minnesmärken i betydelsen ö (sedan öfvergick detta till e). I mhty. användes om hvarandra tecknen o, ö och æ för att återge ö-ljudet. De fnisl. och fno. handskrifterna använde o och oe samt dessutom äfven o, ey, eo, io såsom tecken för ö-ljud. I normaliserade texter användes ö och oe eller, bättre, ø och ó som tecken för resp. kort och långt ö-ljud (se f. ö. Å och Ä). Dessförutom nyttjades vanligen förr ö som tecken för det å-ljud, som nu (åtminstone i språkvetenskapliga arbeten) tecknas o, detta efter nyisländskt bruk, där o öfvergått till ö. - De moderna tecknen ö och ø äro i sv. och ty., respektive i no. och da. de vanliga tecknen för ö-ljud. I ty. beteckna dessutom eu och au diftongen öj. I fr. återges de där förefintliga ö-ljuden med e, eu, oeu, o (de, peuple, boeuf, école). Ljudet ö uppvisar i sv. tre olika nyanser: 1) Det slutna svenska ö-ljudet i sjö, röd, föda, möta o. d. är en hög, spänd, labialiserad vokal med samma artikulationsställe som e. Väsentligen samma ljud är det franska ö-ljudet i jeu, veut, voeu o. d., liksom ock det da.-no. i dø, sød o. d. Det tyska långa ö-ljudet hör närmast hit, dock är det - liksom i vissa svenska dialekter, där Tryckt den 30/6 22 samma ljud förekommer - något längre fram artikuleradt, t. ex. höhe. 2) Det öppna svenska ö-ljudet är däremot lågt och har samma artikulationsställe som det normala ä, t. ex. slött (till slö), födt (till föda), höja, högst, lögn. Hit hör väsentligen också det franska korta ö-ljudet, t. ex. i peuple, seul o. d., samt väl äfven tyskans korta ö i ord som köpfe, ergötzen o. d. 3) Ett lågt och slappt samt ännu längre bak artikuleradt ö-ljud förekommer framför r i en mängd, särskildt nordsvenska, dialekter och Stockholms-målet samt finländskt svenskt riksspråk, hvarför det ock af mången anses redan tillhöra vårt riksspråk, t. ex. öra, mörk, förstört o. d. Samma ljud är det no. 0 före rl, rn, rs, rt, t. ex. i bjørn, tørt. Ett ännu något längre bak bildadt ö-aktigt ljud är det med o betecknade i fr. école, bonne o. d. Däremot är engelskans ofta mycket oegentligt s. k. "ö"-ljud i but o. d. rätteligen att fatta som ett a-ljud, och eng. vokalen i bird, church o. d. är snarast ett slags ä-ljud. Det indoeuropeiska urspråket egde, såvidt man kan sluta af de särskilda språkfamiljerna, inga vokaler, som lämpligen kunna karakteriseras som ö-ljud. De ariska språken ha icke heller sedan skaffat sig ö-ljud, såvida man icke vill betrakta det ljud, som i vissa nyindiska dialekter (särskildt hindi) utvecklats ur det sanskritiska a och som närmast liknar vokalen i eng. but (se ofvan) som ö-ljud. I grek. är ett ö-ljud icke med säkerhet uppvisadt. Däremot är det sannolikt, att lat. oi genom oe närmast öfvergått till ö (och senare u eller e). Franskan har skaffat sig sitt ö-ljud från flera håll (ur lat. e, o, au o. s. v.) och genom lån lämnat en rätt stor kontingent af ö-ljud till de germanska språken. De specifikt tyska dialek- terna ha skapat ö-ljud förnämligast genom i-omljud af o: plur. löcher (sing. loch), komp. hoher (till hoch), hören (fnhty. hör(i)en) o. s v. äfvensom ur e: ergötzen, hölle, löffel (af ergetzen, helle, leffel) o. s. v. Diftong eu, au, innehållande ö-ljud, uppkommer ur mhty. iu (d. v. s. y; i-omljud af u: häuser af mhty. hiusir af fnhty. husir) eller i-omljud af ou: gläubig (till glauben af äldre glouben) o. s. v. De svenska ö-ljuden ha i allmänhet följande 34 b. l

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 31 03:43:52 2026 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfcn/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free