Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
natte der; der var vel litt ved siden høsten. Men hvor
ble de av? Skulle jeg så rent ha forregnet meg på
tiden og avstannen?
Dalen buktet seg rolig videre ned igjennom, og
fortere og fortere skar jeg fram i utålmodigheten.
Igjen var jeg ved ennen av et langt vann; men stopp
— der ble grunnen borte foran, skavlen jeg sto på
hang utover stupet, og jeg så ikke bunnen unner.
Her bar ingen ski utfor, — elva fosset og brummet
ned igjennom en trang kløft, dal-sidene stupbratte.
Hadde jeg noensinne gått her før? Nei, ikke
kunne jeg minnes det; men det måtte vel være så,
dalen og elva gikk denne veien, og dem skulle jeg
jo følge til jeg kom til setrene.
Jeg fant en nedgang, stupbratt var den; det gjalt
å hogge seg fast med ski-staven i den ene, og skiene
i den andre hånnen.
Endelig var jeg nede i bunnen ved elva; men her
fait dal-siden så bratt i fossene nedover, at det var
vont å klore seg fast for ikke å gå i det svarte vannet
unner en, stokken hugg jeg i til hånntaket, og den
holt oppe om det glapp for foten.
Men der hang fjell-veggen utover elva, — her
måtte jeg opp, om jeg ville fram. Jeg kunne ikke
få i hodet at jeg noensinne hadde vært her før; men
det måtte vel være så, og oppetter kløv jeg. Øverst
oppe hang skavlen utover. Jeg måtte hogge staven
ned så langt inn for kanten jeg kunne nå, så skiene
ned ved siden av — skavlen var hard, den hollt nok
36
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>