Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29. NESSET
273
36. Talset. Udt. talsæt. — af Telgsætre AB. 69. Tolßett,
Toldsettir 1590. Thalsett 1643. Talset 1667. 1723.
Telgsetr, af * t e 1 g r, som er bevaret i Bygdemaalenes Telg m.
Bregne. Samme Navn Andes i Bolsø.
37. Bersaas. Udt. l&rsås. — Berßaas 1559. 1590. 1643.
Bersaas 1667. 1723.
Kan være sms. med Gen. enten af berg n., Bjerg, eller af Mandsnavnet,
Berg r eller et med Berg- sms. Mandsnavn.
38. Næverlien. Udt. næverlia. — Neffuerlie 1643.
Neffuer-lien 1667. Næverlie 1723.
Maa have sit Navn af, at man har hentet Næver her.
39. Rausandhaugen. Udt. rausaimhaujen. — Hougenn 1643.
1667. Underbrug under GN. 40 1723.
40. Rausand. Udt. rausatm. — af Raudasande AB. 69.
Rødesand OE. 36. Rødßandt 1590. Røesand 1643. 1667. Røsand med
Hougen 1723.
Rauðisandr, en Gaard med rødlig Sandgrund. Navnet findes ogsaa
i Bremsnes. — GN. 40—51 ligger ved Sundalsfjorden.
41. Fresvik. Udt. fressvilça (fr{xss-). — af Fridikswik AB.
69. Fiersuig 1559. Freßuigenn 1590. Freedtzvig 1643. Frißwigen
1667. Fridsvig og Fredsvigjelden 1723.
Friðreksvik, af Mandsnavnet F r i ð r e k r (PnSt. S. 75).
41,2. Meløen. Udt. meleia.
En liden 0 midt i Fjorden. Har vel sit Navn af Beliggenheden (af
m e ö a 1, mellem, i Midten).
42. Lien. Udt. li’a, kaldes ogsaa fré’ssvtklia. — Lienn 1643.
Lien 1667. 1723.
43. Kvenset. Udt. kværhtisÆt. — Quenndset 1643. Quendset
1667. Qvendset 1723.
Kvenset findes ogsaa i Stangvik, i AB. Kuernsætr, og altsaa sms.
med kvern, Mølle. Samme Betydning har det vel ogsaa her.
44. Mesalen. Udt. mésa’len, Dat. -la. — af Møyiasall AB. 69.
Meisall 1590. 1643. 1667. Meisalen 1723.
Møyjasalr, sms. med Gen. Fit. af møy (mær) f., Pige. Samme
Navn ser O. R. i det Fjeldnavn paa Hinnøen, som alm. skrives Møsadlen,
men isaafald urigtigt for -salen; «tykt» 1 bruges ei i Vesteraalen. Ved det
sidste maa man tænke paa Troldmøer, som antoges at have sin Bolig i
Fjeldet. Det er sandsynligt, at det ogsaa her egentlig er Navn paa et Fjeld
bag Gaarden og saaledes betyder: Møernes Sal eller Bolig. — Hele Grænden
kaldes mésa’lstrarma eller (spøgende) sjfnnbrók.stran,na.
45. Svenslien. Udt. svæ’nnslia (Tingvoldfolk sagde svce’rms-).
— Suenndtzlie 1643. Suenslij 1667. Svenslie 1723.
Formodentlig sms. med Mandsnavnet S ve inn.
46. Bjerkhol. Udt. bj&rkol. — Bierchhol 1667.
Bierche-hoel 1723.
•Bjarkhóll, af Trænavnet bjork og hiill m. (Indl. S. 66).
Rygh. Gaardnavne XIII. 18
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>