- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 14. Søndre Trondhjems amt /
275

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30. FL A A

275

7. Bøland. Udt. b,ølan,n, Dat. uforandret. — Bollandh NRJ.
fl 173. Bolandh Cap. Barlandt, Boland 1559. Buland 1590. 1624.
1631. Buelannd 1626. Boelland 1664. Bolland 1723.

Sidste Led er utvivlsomt land n. (Indl. S. 63). Om Iste Led kan man
kun have Formodninger. Rimeligst turde det maaske være at tænke paa
b o r S n., Kant, Band, eller et deraf afledet b o r S i m., eller paa b o r ð a f.,
Baand, Strimmel. Begge Forklaringer synes at kunne passe til Gaardens
Beliggenhed langs Kanten af en Dalskraaning.

7, 1. Haugen. Kaldes bølanjnshauen.

7. 2. Iudistuen. Skal kaldes iryn,.

7.4. Blukkum. Udt. ukjendt.

Se Mel dalen GN. 180, Holandet GN. 34.

7.5. Hoven. Udt. håven.

8. Langland. Udt. långlann.. — Langeland NRJ. II 173.
Lagnem(I), Langland 1559. Langlanndt 1590. 1624. Lanngelannd
1626. Langeland 1631. Langland 1664. Langeland 1723.

Se Aalen GN. 92.

8,3. Skurlokken. Udt. shullyJglga.

9. Bybot. Udt. by bóta, Dat. -ten. — Bybodtt 1559. Bubodt
1590. Byeboed 1624. Byebod 1626. Byebaadt 1631. Bybaat 1664.
Bybaadt Í723.

* Bæjar bót?, af bæjar, Gen. af bær m., Gaard, og bót f.,
Forbedring. Betydningen kunde da være omtrent den samme som i det oftere
forekommende Aukland, Øgningsland, ved Rydning tillagt Laud (Indl.
S. 42). Jfr. bæjar bót f, hvad der tjener til Nytte for en Gaard, Bygd
eller Kjøbstad (Fritzner). Navnet forekommer neppe andensteds som
Gaardnavn.

10. Yalderaas. Udt. vålderåsen, Dat. -sa. — Wallirsaas,
Waliraas 1590. Valderaas 1624. 1626. 1631. 1664. Valteraas,
Valderaas 1723.

Iste Led har Udseende af at kunne være Bækkenavn; jeg kan ellers
intet sige om Betydningen.

11. Børset. Udt. bølscet. — af Borgsætre AB. 4-5.
Bordtt-ßetthir 1559. Borsett med Amodt 1590. Borsett 1624. 1631.
Bor-set 1626. Borsett 1664. Borsett, Borsett 1723.

Iste Led maa være borg f., i Betydning af Bygdeborg eller Høide, som
er skikket til Anlæg af en saadan Borg (Indl. S. 44). Der er en isoleret
Fjeldkol nær Gaarden.

12. Aune. Udt. aune (andre: tfnaiiri). — Øune 1664. Øfne
1723.

Af an Sn n., Ødegaard (Indl. S. 42). Udtaleformen Aune maa opfattes
som Dat. Ent.

13. Dal. Udt. dal — Dale Cap. Dall 1559. 1590. 1624.
1626. 1664. Dahl! 1723.

13,3. Sveibakken. Udt. sveibakkan.n.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:36:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/14/0295.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free