Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11. VÆRDALEN
125
51. Stavlund. Udt. sta’vlúryní. — Stafflo 1559. Stafflundt
1590. Stafflunndt 1626. Staflund 1664. 1723.
Navnet lindes ogsaa i Klæbu, der nu i bestemt Form, af hvilken sees,
at det er et Hunkjønsord. O. R. antager, at det er et Elvenavn paa -und.
Her maa dette Navn have tilhørt Kvamsbækken, ved hvilken Gaarden ligger.
52. Kvam. Udt. Tcvamm. — af Huamme AB. 16 (3 Gaarde).
Qvamme NRJ. II 209. Quam 1559. 1590. 1610. Quamb 1626. 1664.
Qvam 1723.
Hvammr m., kort Dal eller Sænkning, omgiven af Høider, med
Aab-ning til en af Siderne. Gaarden ligger nu ikke paa sin oprindelige Plads, da
den gamle Gaard gik ud ved et Jordskred i 1726.
53. Auglen, Udt. augla. — Oglen NRJ. II 209. Oglum
1559. Vglenn 1590 (2 Gaarde). Auli 1610. Auglen 1664. 1723.
* Egentlig Elvenavn, se GN. 32. Det har tilhørt den Bæk, som
sønden-for Gaarden forener sig med Kvamsbækken.
54. Solberg. Udt. solberan. — Soelbergh NRJ. II 209.
Sol-beriig 1559. Solbergh 1590. 1610. Solberrig 1626. Solberg 1664.
Solberig 1723.
* Solberg, et over det hele Land meget udbredt Navn, som vel i
Regelen og saaledes ogsaa her betyder en Høide eller et Berg, som ligger
aabent mod Solen. Gaarden ligger høit oppe i en mod Syd vendende Fjeldli.
55. Kirkeraaen. Udt. Tcjtérlcråa. — Kirehe Raaen 1664.
Kiercheraaen 1723.
Jfr. GN. 47. Tillægget Kirke- maa her som almindelig betegne, at
Gaarden har været Kirkegods.
56. Fleskhusraaen. Udt. flæssJaisråa.
Maa engang have hørt under Fleskhus (GN. 3).
57. Sand. Udt. süm’. - Sande NRJ. II 209. Sand 1559.
Sandt 1590. Sannde 1626. Sande 1664. 1723.
* S an dr m., Sand. Jordbunden er her Sandmuld, medens den paa
flere omliggende Gaarde mest er Ler.
58. Landstad. Udt. lan,nsta. — i Lanormstaudum DN. III
155, 1333. Lanornstodum (paat. um Landormstader) DN. III 171,
1337. a Landarstadhom DN. V 261, 1394. af Landormstadom AB.
16. [af Landormstad G. 119]. Landestadh NRJ. II 209. Landzstad
OE. 130. Landstadt 1559. 1590. 1610. Lannsta 1626. Landstad
1664. 1723.
Navnet Andes ellers kun i Sparbuen. Det maa være sms. med et ellers
ikke kjendt Mandsnavn Lan dorm r, formodentlig egentlig Orm r med
Land- tilføiet som Tilnavn. Det er tænkeligt, at den samme Mand kan
have eiet begge Gaarde (Personn. i Stedsn. S. 172). Tilnavnet tør vel ogsaa
hentyde til Rigdom paa land d. e. Jordeiendom.
59. Oklan. Udt. oJchHan, Dat. -låm. — Kolff(!) NRJ. II 209.
Ockulff 1559. Oukuldt 1590. Okull, Akull 1610. Ockull 1626.
Aachull 1664. Aachul 1723.
Vel af Q k 1 a n., Ankel, Folkespr. Okla n. (eller af en Sideform Qkull m.,
S. Bugge), hvoraf ogsaa endel andre Stedsnavne er dannede. Gaarden ligger
oppe i en meget høi Li, som danner Heldingen ned fra Fjeldet og kunde vel
saaledes opfattes som liggende paa Fjeldets Ankel (Thj. VSS. 1891 S. 218).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>