Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
282
HEDEMARKEN
41. Huslegaardeii. Udt. husillgalen, Dat. -gala. —
Hwskalz-garden i Geissasen DN. XII 188, 1453. Hoßlegaardt 1578.
Hußle-gaardt 1594-Va. Huslegaard 1616. 1667. Huslegaarden 1723.
Hú s k a ri sgar ð r, af hüskarl, en Mand, som tjener i en anden
Mands Hus. Kan f. Ex. engang af en Høvding være skjænket til en af hans
Huskarle som Løn for lang og tro Tjeneste.
41. 5. (Mndjuen. Udt. grinnyaa.
Ikke fundet andensteds; mulig beslægtet med GN. 11 i Aamot.
42. Smørbøl. Udt. smørbøl. — Smørbøell 1616. 1667.
Smør-boel 1723.
Vistnok Smjqrbæli, af smjqr n., Smør; er, som de fleste af de med
dette Ord sms. Navne, vel at opfatte som et «rosende» Navn (Indl. S. 39).
43. Kokkin. Udt. Iccétøi (længere syd i Solør opgaves sagt
lce\é). — Kockenn 1578. Kottkin 1594. Vs- Kaickenn 1616. Kochim
1667. Kockind 1723.
Navnet forekommer ikke ellers. Det er aabenbart en Sammensætning
med vin, men er vanskeligt at forklare. Kau neppe hænge sammen med oldn.
kokkr m. (Gen. kakkar), Klump, hvoraf snækokkr, Snebold, da et deraf
dannet Kekkin nu maatte have blød Lyd af k.
44. Salterud. Udt. sæ\trü. — Salterud 1594.Vi- 1667. 1723.
Se Hof GN. 18.
45. Kornstad. Udt. Jcønjista. — Kornstad 1667. 1723.
* Kornastaðir? Isaafald er late Led udentvivl Mandsnavnet K o r n i,
hvoraf adskillige Stedsnavne synes at maatte forklares, jfr. Stange GN. 37.
Kornstad findes ellers, skr. i denne Form, paa Nordmør (der nu Sogne- og
Herredsnavn), i Formen Konnestad i Fjære og i Formen Konstad paa
Hø-landet i Guldalen og i Børseskognen.
47. Østby. Udt. au sly. — Ousby 1594. Vi. 1667. Ousbye
1723.
* Austbýr, Østgaarden.
48. Reisen. Udt. røi’sa, Dat. røi’sen. — Røusenn 1578.
Røßen 1594. Vs. Røesen 1616. 1667. 1723.
Af gammelt r øy s i n., nu Røis f., Stendynge (Indl. S. 72).
48. 3. Kverninoen. Udt. kvee mpno’n, Dat. -móa.
49. Graven. Uclt. grø va. — Graff 1616. Graffuen 1667.
Graven 1723.
Er den bestemte Form af gr of f. (Indl. S. 52).
50. Skybak. Udt. sjý’balcJc. — Skybecke 1578. Skyback 1594.
Vi. 1616. 1667. 1723.
Iste Led er Skya, der efter Kartet er Navnet paa den Elv, som forbi
Gaarden gaar ned til Gjesaassjøen (Elvenavnets Betoning er mig ubekjendt).
Skulde dette Elvenavn opr. have lydt Sk’íða? (jfr. S. 192 ovfr., hvor et
andet Exempel vil findes paa, at Skið- nu i Udtalen er blevet til Sky-),
-bak er en Afkortning af bakki (Indl. S. 43), som ofte indtræder, naar
Ordet bruges som 2det Led; det maa her opfattes i Betydning af Elvebred.
50,6. Rusten. Udt. russta.
Om dette Ord se Indl. S. 72.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>