- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 4:2 Kristians amt /
156

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156

KRISTIA.NS AMT

Skriftformen er utvivlsomt feilagtig. Gaarden ligger et godt Stykke fra
Jaren, det eneste Vand her, oppe i Skraaningen under Hvalebykampen,
mellem Hvaleby og Undeli. Matrikelnavnet lod til at være lidet brugt; jeg
stødte kun paa én, som kjendte det. Flere sagde, at Stedet tidligere hed
sjø’nnsøgaren, og flere udtalte dets nuværende Navn som sko"en og skøi’en.
Stedet maa sikkert være det under «Forsvundne Navne» nedenfor anførte
i S k ø n i.

281. Grindæker. Udt. grinæher. — Grindegge 1520.
Grind-ecker 1578. 1595. 1604.Va. Grindrecker 1616. Grindæcher med
Løchen 1667. Grinecher 1723.7a.

* Grindekra, sms. af g r i n d f. (Indl. S. 52) og ekra f.,
gjenlagt Ager.

282. Haug. Udt. hav. — Hough 1592. 1604.7a. Houg 1667.
1723.7a.

* Haug r m., se Indl. S. 53.

282, 2. Bakken. Kaldes hø’Msbalchen.

Daglignavnet sms. med frg. Navn.

282.4. Vad. Kaldes valølcka.

Af v a ð n., Vadested.

282.5. Rugrota. Udt. ríiróta.

Se GN. 268, 7 ovfr.

283. Raastad. Udt. rasta. — Raastad med Øyeschoug 1667.
Raastad med Øyskoug Engeland 1723.74.

Róastaðir? Se Lunner GN. 38. 39.

283, 2. Lakebæk. Udt. lakabækk.

Kan vist ikke være sms. med Fiskenavnet Lake (Iota vulgaris), da
Bækken er for ubetydelig og har for stærkt Fald dertil. Man har vel her
det af Aasen og Ross anførte Lake m., Flig, Lap, Klud, i overført Betydning:
Stymper, Stakkel; Ross antager, at Ordet indgaar i mange Sammensætninger
for at betegne noget usselt. Betydningen altsaa: «Fillebækken».

284. Helgakersbraaten. Udt. hdiljålcerslråtån.

Se GN. 158 ovfr.

FORSVUNDNE NAVNE.

i Haga i Horgen Sogn DN. III 360, 1388.

Hag i m., se Indl. S. 52.

i Nyodhe i Grana S. RB. 199.

Feil for M y o d h e og lig GN. 223 ? (NG. Mscr.).

a Skellistodum RB. 308. Skiællistad (Akk.) RB. 260.

Navnet angives PnSt. S. 223 at være af «uvis Forklaring». Der er
flere Gaardnavne, der lydlig minder om dette. Skjellestad i Asker, der i
1541 skrives Skiellistliat (DN. IV 821), antages smstds. og Bd. II S. 161

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:33:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/4-2/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free