Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
174
KRISTIA.NS AMT
berig 1592. Skreberg 1604.72. Schreberig 1616. Schreeberg 1667.
Schreberg 1723.V2.
* Skriðuberg?, af skriða f., Skred (Indl. S. 76).
1.34. Østen. Udt. ø’ssén. — i Østini RB. 308. Øßenn Reg.
205, 1370—71. Odstein a Hadaland DN. V 648, 1477? Østen 1520.
Østenn 1592. 1595. 1604. Vi. Østen 1616. 1667. Østeen 1723.Vi-
* Œ z t i u ?, Sammensætning af vin, maaske med Superlativ æ z t r,
fortrinligst; Navnet kan isaafald sammenlignes med Beston i Røken, opr.
Beztató. Hvis det Sted, der omtales i 1477, er dette, maa Navnet der
være forvansket.
135. Brenna. Udt. brænßia.
Se 0. Toten GN. 53, 6.
136. 137. Helineid øvre og nedre. Udt. hcfihne. — Halmeidh
RB. 298. Halme, Halmo 1520. Halmør St. 167 b. Helme 1592.
1595. 1604. Vs. Helmei 1667. 1723.Vs.
II a 1 m e i 8. Ligger ved samme lille Elv som Helmen (opr. H e 1 m i n)
GN. 180 i Grau, og lste Led i begge disse Navne er da følgelig denne Elvs
Navn (Saml. af Elv.), som synes at maatte have været Halma (se herom
PnSt. S. 133). Om 2det Led, ei S n., se Indl. S. 48; i hvilken Betydning
dette Ord her er brugt, kan ikke med Sikkerhed skjønnes efter Kartet.
138. Snigen. Kaldes frcémmerjælinga.
Om dette Navn kan jeg intet sige. Andensteds forekomme Navnene
Snig, Snik og Sniken. Dagliguavnet kommer af Adj. fremre, liggende længere
fremme, og Subst. Gjerding, et indgjerdet Stykke Land.
139. Hilden østre. Udt. htlen. — Hylden 1520. Hiøllenn
(paat.) DN. VIII 797, 1545. Hvlclenn DN. VIII 847, 1554. Hillenne
St. 166. Hiellenn 1578. Hildenn 1592. 1595. 1604.Vi,Vi,Vi. Hilden
1616. 1667 (Østre og Vestre H. med Julj, Mellem H. meel Løchen).
Hilden 1723. Vi,7*,Vi-
* Hil din?, sms. med vin. lste Led maa isaafald være det samme
Ord af ukjendt Betydning, der haves i Genitivform i Hilleren, Ullensaker
GN. 309 (i Hildrini RB. 439), og som vel ogsaa haves i Hilde i Indviken
(H i 1 d i n BK. 13 b o. fl. St.) og i Flaa Sogn i Hallingdal; jfr. Bd. II S. 309,
hvor dog Navnet her ikke er anført. — Hvis man vil lægge nogen Vægt paa
Formen i Brevet af 1545, kunde denne svare til et opr. Hj olivin og
Formen fra St. til en Sideform deraf, H i 11 i n, en Sammensætning af vin
med lij allr (Indl. S. 55), der maaske haves i Hylli, GN. 57 i Nannestad
(se Bd. II S. 399). Udtalen vil da være at sammenligne med Udtalen af
Gullen (Gul lyn Fornm. s. IX 381) i Jevnaker (GN. 122). Skrivemaaden
her med ld maatte da være urigtig, men den er forudsat rigtig af O. R. i
StK. S. 90. — Jfr. GN. 143. 144. I 1723 GN. 139 og 144 Vi,’A, GN. 143 ’/a-
139, 1. Husa. Udt. husa.
Se GN. 94, 8.
139,6. Breigutua. Udt. breigütüa.
Af Gata f., Vei.
140. 142. AI in nedre. Udt. éélm. — i Allme DN. II 112,
1317. i Alme, til Alms DN. XI 136, 1431. Alm 1520. Allim 1578.
Alm 1595. Allm 1604.Vi,Vi- Alm 1667 (2 Gaarde, GN. 140 med
Schøyenmarch, GN. 150 med Lærenmarch). Alm 1723. Vi,Vi-
Almr, se V. Toten GN. 20. — Jfr. GN. 150.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>