Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19. FLESBERG
•407
17,7. Snapperud. Udt. snápperú [opgivet sna’pprú].
Her var Hvilested for Folk, som om Vinteren kjørte Isen. Da lier
tidligere boede Tyvepak, er Snapperud rimeligvis et Opnavn (af snappa «rapse»).
18. Rustaden søndre. Udt. russtann. — Rudstaaen med
Gaaßemb 1668. Rustan 1723.
Jfr. GN. 16. — Gaaßemb er samme Navn som GN. 137.
19. Flaaterud. Udt. f W tru. — Flaaterud 1668. Flaatterud
1723.
* Flqturuð, af flata f., Flade, fladt Land.
20. Rud. Udt. rú. — Ruud med nordre R. og Flaatterud 1723.
21. Kronset. Udt. h"6Kns<$t (ogsaa opgivet Ter on-). — Cronset
(under Grøsli) 1668. Kronsett 1723.
Indeholder maaske et Fjeldnavn Krona (jfr. Bd. I S. 128, VI S. 76 om
Gaardnavnet Krone): Gaarden ligger omtrent paa Toppen af Grøsliaasen.
Fjeldnavnet hører sammen med krane «kneisende Figur», krana «kneise»,
krøn «kneisende» (Ross).
22. Grøsli. Udt. grø’ssli. — Grøslie DN. XI 827, 1570. Grøttelj
1593. Grøtellj 1600. Grotelie 1604.1/l. Grøslj 1626. Grøßlj med
Cronset 1668. Grøslie 1723.
* G r j ó t (h) 1 i ð, af grjót n. «Sten» (ti har givet sl): her er store
Urer ovenfor Gaarden og gaar oftere Stenskred.
23. Bringe. Udt. bringe. —- Bringe 1668 (under Vengestad).
Bringe 1723.
Bringen forekommer ofte som Fjeldnavn. Saaledes er Bringen Navn
paa en bred Fjeldtop i Flaa, Bratbringen er et Fjeld i Stjørdalen,
Eivins-bringen i Solør (jfr. Fritzners Ordb. I S. 188); jfr. Bringenuten i Nes (se
GN. 79, 3). Navnet er dels svagt Hunkjønsord og hører da til bringa f.
«Bryst», egentlig brugt om en fremskydende Fjeldside. Dels er det sterkt
Hankjønsord (jfr. Bringen i S. Land GN. 30, udt. bri’ngen•) og er da at stille
til bring m. «Bryst» i den Betydning, som foreligger i oldsvensk bringher
og islandsk bringr «Høide, Bakke». Bringe i Flesberg ligger høit paa «t
fremspringende Bryst med Fjeld bag.
24. Vengestad. Udt. vængesta. — Wingstad 1600. 1604. Vi.
Wingestad 1626. Wengstad og Bringe 1668. ’ Wingestad 1723. —
Herunder er indgaaet Auge, der endnu i 1723 var eget JVI.-No.
Af * ven g i n. (dansk Vænge), en Afledning af v ang r m. «Græsvold»,
der ligger til Grund for GN. 26. Jfr. Vengstad i Beitstaden GN. 167. —
Auge er vistnok identisk med Gaardnavnet Auke: se Røken GN. 33.
25. Ørsteiiii Udt. ør stein. — Ørestein 1593. Orstein 1600.
Ørstienn 1604.74. Ørstenn 1626. Ørsteen 1668. 1723.
Vel snarest af ør n. (øra, f.) «Svimmelhed»: Gaarden ligger høit, derfra
bråt Bakke ned.
26. Yangestad. Udt. vangésta. — Vanngestad 1600. 1604.
Vi-Vangestad 1593. 1626. Wangestad Offue (!) med begge
Wangestad-schafft 1668. Wangestad vestre, Wangestad østre med Sønste W. og
Skofte 1723.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>