Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•264
JARLSBERG OG LARVIKS AMT
Bjarneimar, Flt. Navnet findes ogsaa i øiestad og som forsvundet
Navn i Bærum (Bd II S. 147). Sammensætning af Dyrenavnet bjqrn med
heimr.
20. 21. Fevang søndre og nordre. Udt. fe vang. — i
Fifangh-rom RB. 57. i Fifanghum RB 57 s. [Fiuanger RB. 262; jfr. S. 204
foran], Feewang, [Feuang] NRJ. IV 126. [127], Fefanger DN. XI
816, 1566. Fæwannger St. 61. Feuang 1593. 1600. Feuang,
Fæ-u an g 1604.1/,, Vi- Fæuang 1625. OC. 49. 1664. Fæwang sondre,
nordre 1723.
Fifangrir, Flt. lste Led er fifa f., Myrfivel, Myruld; der er en
Myr ved Stedet. 2det Led er vistnok v an g r m, græsgroet Slette. Dette
Ord heder rigtignok regelret v angi r i Flt., men det sees i enkelte Tilfælde
at have beholdt Nominativens -r ogsaa i andre Kasus saavel usms. som sms.
Stedsnavne; saaledes er t. Ex. Leikanger i Sogn skr. a Læikangrvm DN.
IX 96, 1308? I saadanne Tilfælde kan det komme til at forvexles med
angr m., Fjord, Vik, t. Ex. her, hvor v i vangr vilde falde bort i Udtalen
paa Grund af det frg. f. I Fif- er det lange i blevet forkortet, vistnok af
samme Grund som ved Nøtterø GN. 83 antaget. Naar Plantenavnet Fivel nu
tildels lyder Fevel (se Aasen), har derimod dette vel sin Grund i, at i
i f tf ill er blevet forkortet i Flt. (fifl a r til fifl ar). Jfr. Indl. S. 84. Bd. I
S. 336.
21, 18. Tassebæk. Udt. tdssebæJcJc.
Kan vel betyde «Ulvebækken», da «Tass» er et af Ulvens Navne. Jfr.
Bd. I S. 135. Navnet maa egentlig betegne den Bæk, som under Stokke GN.
64. 65 antages i gammel Tid at have havt Navnet Røyra. Maaske kan dog
Tasse- staa i Forbindelse med Folkesprogets Tasse: Stymper, liden og
uanseelig Figur, og tassen: uanseelig, dvergagtig, og Navnet være at forstaa som:
uanseelig, ubetydelig Bæk. Stedet har alm. været skr. Tassebækhavnen.
21, 19. Hagen. Udt. hägcenn.
21,20. Stuetraet. Udt. stüeträ.
Om 2det Led se Indl. S. 82 under t r o ö.
21, 23. Askedalen. Udt. dssTceåælen.
21. 30. Mellemhagen. Udt. mcéllémmhågænn.
21,46. Rydningen. Udt. renningen.
22. Solli. Udt soli- — Sollj 1593. Soly 1600. Solj
1604.Vi-Soelj 1625. Solj 1664. Solie 1723.
* S ó 11 i ð, den solbeskinnede Li.
23. Hørdalen. Udt. liø’rdælen. — Froyþwæit RB. 55.
Froi-tued 1593. Frotuedt 1600. Frotuedt 1604. Vi. Frøtuedt 1664.
Froetved 1723.
Matrikelnavnet antages NE. S. 115 at indeholde et Elvenavn, hvis opr.
Form dog ikke kan angives med nogen Sikkerhed, naar gamle Former manglet
Man kan maaske sammenstille det med Horja (Hørja), Elv i Sigdal, og Hørjua,
Bielv til Glommen i S. Odalen, hvilke Navne NE. S. 107 antages at være
dannede af liorgr m., Stendynge (Indl. S. 58). — Det i de ældre Kilder brugte
Navn paa denne Gaard er sandsynlig at forstaa som * F r ø y j u ]) v e i t; se
nærmere herom under Borre GN. 97. 98 og jfr. GN. 85. 86 ndfr. i dette
Herred.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>