Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•266
JARLSBERG OG LARVIKS AMT
35. Hundsrod. Udt. hu’nnsré. — Hundsrod 1625. Hundtzroed
1664. Hundsrøed 1723.
Se Andebu GN. 89.
36. Botn. Udt. bå’tt’n. — Botnnenn St. 60 b. Botten 1625.
1664. 1723.
* B o t n m., her om Indsænkning i Terrainet paa Land ; jfr. Oplysninger
til Herredsnavnet Bolne, S. 64 foran.
36. 8. Rydningen. Udt. rø"nningen.
37. Goli. Udt. goll. — Godlifui RB. 55. 189. 196. 201
Godt-liff St. 60 b. Guelj 1625. Golj 1664. Goelie 1723.
I Oldn. betyder góðlífi n: retskaffent, ulasteligt Levnet, og Fritzner
forstaar ogsaa dette Stedsnavn saaledes (Il 622). Hvad der isaafald kan have
givet Anledning til Brug af dette Ord som Gaardnavn, er nu ikke godt at
sige. Mulig kunde dog Ordet som Navn have en noget anden Betydning og
betegne Stedet som et Sted, hvor Livet i enhver Henseende var, som man
kunde ønske det.
38. Aabol. Udt aböl, äbål. — Aabodt 1625. Aaboel 1664
1723.
* Á b ó 1 n., eller »Ábólir, Flt., sms. af á f. (Indl. S. 41) og ból n.
(Indl. S. 44). Ligger ved det under GN. 46 omtalte Vaudløb. Udtalen med
å i begge Stavelser er fremkommen ved Assimilation „ (Indl. S. 22). Samme
Navn i N. Aurdal (GN. 16,4).
39. Mosserod. Udt. mö’ssere. — Mosroed 1664. Mosseroed
1723.
* M ó s r u ð, Rydning, udgaaet fra Gaarden Mo (GN. 41); e maa være
indskudt for at lette Udtalen. Navnet har tildels feilagtig været skr.
Moserød.
40. Haukerod. Udt. haukere. — Hauknæfsrud RB. 189.
Hugerod 1625. Hucheroed 1664. Houcherøe med Indlauget 1723.
H a u k n e f s r u Ö, hvori 1ste Led er hauknefr m., Høgenæse, brugt
som Mandstilnavn; Ordet findes brugt saaledes i Norge allerede før
Land-naamstiden (K. Rygh S. 25). Begyndelsen til den stærke Afslidning maa
have været, at Genitivmærket -s faldt bort i Udtalen, hvad der gives en Del
Exempler paa. Se Hougnesrudt S. 285 ndfr.
40. 10. Indlaget. Udt. innlage. — Indlauget 1664. 1723 (da
Underbrug).
Se Sande GN. 105,1.
41. Mo. Udt. mo. — Moo NRJ. IV 127. 1593. 1600 Mou
1604. Vi. Mouff 1664. Moe 1723.
’Mor m., se Indl. S. 67. Jfr. hvad der er anført ved i M o n o m under
«Forsvundne Navne» i Tjølling Herred.
42. Rugaardeii. Udt. bugålen. — Værvikar, nu kaldet
Bu-gardhen DN. I 430, 1404. Bugardhen DN. II 496, 1422. a
Bu-gardenom RB. 57. DN. I 581, 1446. Bogard og Bogard Gods DN.
Í 670, 1482. Bugardhen NRJ. IV 127. Bugaardt 1593. 1600. 1604.Vi.
Bugaarden 1664. Boegaarden 1723.
Búgarðrinn. Om 1ste Led bú n. se Indl. S. 46; her er Betydningen
maaske snarest: Kreaturbesælning. Om det ældre Navn se GN. 121—123,
hvormed Gaarden vel har hørt sammen engang.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>