Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att en riktigt öfverlägsen man (det sade
jag också till Hans, och till min
förvåning höll han med mig) aldrig fäster sig
vid det yttre.
Vid middagstiden, när vi hvilat ut,
spat-serade vi upp till Wartburg. Minns
mamma, att när vi voro små, kallade vi alltid
den stora backen i parken med
zigzag-gången »Himmelens höjd», och i
lingontiden gingo vi dit i gåsmarsch, alla vi ungar,
med hvar sin staf i handen och korg på
ryggen, och ni kallade oss »pilgrimer», och
för hvar krök stigen gjorde brukade Nanny,
som var liten och trött, breda ut armarna
och önska att hon kunde flyga. Precis
på samma sätt gjorde jag, när vi
mödosamt i solhettan klättrade upp till
Wartburg. Till slut var jag så dödstrött —
jag hade ju knappt sofvit om natten — att
Hans satte mig upp på en åsna, och vi tågade
in i den gamla borggården som Josef och
Maria på väg till Egypten.
Länge, länge måste vi vänta på att
komma in i slottet, ty en hel skara var därinne,
hvilka först efter alla konstens regler
8. — Mailing.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>