Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vi voro eller söka upp en annan plats, där
vi kunde riktigt vara i fred de här sista
dagarna vi ännu hade tid att vara utomlands.
Jag höll naturligtvis med honom: jag kan
heller rakt inte förstå, hvad som kom åt
oss. Och så — ä propos Friedrichsthal
— jag vet inte riktigt, hur det kom sig,
men jag kunde plötsligt inte fördraga att
ha någon hemlighet för honom längre —
så började jag berätta om herr von
Döhnwitz och allt det, som hade händt
påTan-nenfels och hvad han hade sagt till mig,
när vi om eftermiddagen voro allena uppe
på tornet . . . mamma vet allt det, som jag
så fast hade beslutat att inte alls säga
någonting om förrän efter många, många
års förlopp. Först blef Hans rysligt ond
(han blef också ond på mig!) och sade så
många bittra saker om herr von
Döhnwitz, att jag nästan ångrade att jag hade
sagt något alls. Men när jag riktigt hade
fått tala ut och säga hvad jag tyckte, och
hur det riktigt hängde ihop och att jag
omöjligt kunde hjälpa, att det fanns ett
mystiskt sammanhang mellan »Kunigunda»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>