Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r
När, sedan fem århundraden förflutit,
En Nordisk Konung stod vid Enzios grift.
Han mycket gjort och tänkt och sett och njutit:
Krig, fred och Diktens nektar, flärdens gift.
Hans blixtar väg för Snillets stjernor brutit,
Och detta var hans skönaste bedrift.
O! allt för tidigt Norden honom miste: —
Af Wasar var han nästan näst den Siste•
Han lutad stod mot Enzios marmorurna,
Och lagerqvistar till en krona vred.
Uppå Virgilii graf de voro skurna
I en odödlig äras tysta fred.
Han suckade: hans suckar blefvo burna
På sångens vind till yngre tider ned:
”Er dag, o Hohenstaufer! re’n förlidit,
”Och snart har Wasars sol i hafvet skridit.
”Högt strålar gamla Wasasolens ära;
”För oss är intet qvar att skörda mer.
”Mot nattens haf nu hennés vägar bära 3
”Hon kan ej bättre göra än gå ner.
”Den sista lager Wasakung skall skära,
”Jag här åt snillets ljus till offer ger.”
-Och lagern, som han bar i sina händer,
a . Han till en Skald i fosterlandet sänder.
L––––––––––––––––––––––––––-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>