Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
När din mull bland fadrens slutes inne,
Skall din segerrika sångbedrift
Lönas af ett oförgängligt minne
öcli en lager på din grift!»
När den härjande eröfrarn gjuter
Öfver jorden en Mongolisk ström,
Som en dunst förgår den makt han njuter,
Och hans bragd liksom en feberdröm.
Lifvet stilla står, tills han försvunnit:
Af ruiner blott man honom mins;
Ty i verlden, den han öfvervunnit,
Ej ett hem for honom finns.
Skåden Hj el tens sköld. En Gud har skrifvit
»Fosterland» med gyllne tecken der.
För det goda, 90m han gjort och gifvit,
Folkets kärlek hans belöning är.
För sitt land han kämpar, när det lider,
Stark af mod i bröst och svärd i hand,
Och för mensklighetens rätt han strider
Med sitt dyra fosterland.
När mot himlen upp hans rykte svafvar,
Och hans ljungeld våldet nederslår,
Icke derföre, att jorden bäfvar,
Han dess kärlek och sin ära får.
Kärlek vinner han för hvad han velat
Rätt, och stort fört ut med stridens glaf;
Ära får han för de sår han helat,
Ej för såren, som han gaf.
––––––––––––––––––––––––––––
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>